Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 145470
Part of
= ✓
Search results:
11–20
of
22
sentences with occurrences (incl. reading variants).
2
verb_3-lit
de
melken
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Kuh
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
person_name
de
Izi
(unspecified)
PERSN
title
de
Gottessiegler
(unspecified)
TITL
de
Das Melken der Kuh für den Ka des Izi, Gottessiegler.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/25/2022)
verb_3-lit
de
melken
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Milch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorsteher eines Trupps (von Arbeitern oder Tieren)
(unspecified)
N.m:sg
de
Milch melken durch den Vorsteher des Arbeitstrupps.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
Der Aufseher von Alabaster U[t]ka.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
Das Milchmelken einer friedlichen Kuh.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
rechts
verb_3-lit
de
melken
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Milch
(unspecified)
N.f:sg
de
Das Melken der Milch.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
de
Das Melken der Milch.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
verb_2-gem
de
betrachten
Inf.gem
V\inf
verb_3-lit
de
essen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
seitens jmds.
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
grauer Kranich
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
melken
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Milch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ni-kau-Isesi
(unspecified)
PERSN
de
Das Betrachten des Getreideessens seitens der Kraniche und des Milchmelkens für den Siegler des Königs von Unterägypten Ni-kau-Isesi.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
de
[Das Melken] einer Kuh.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
Melke die Milch!
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
de
Das Melken [einer Kuh].
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.