Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 22030
Part of
= ✓
Search results:
411–420
of
457
sentences with occurrences (incl. reading variants).
17
〈〈psḥ〉〉
(unedited)
(infl. unspecified)
〈〈Ḥr.w〉〉
(unedited)
(infl. unspecified)
〈〈zp-2〉〉
(unedited)
(infl. unspecified)
20
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-lit
de
töricht sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
〈〈Horus wurde gebissen, Horus wurde gebissen〉〉, das schöne [Kind] aus Gold, der unmündige Wicht, der keinen Vater hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/18/2022,
latest changes: 10/21/2022)
epith_god
de
Stirnschlange (Bezeichnung versch. Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Renenutet
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Erglänzen (einer Gottheit)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
die Einzige (Uräusschlange)
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Mehenet-Renenutet, die Herrin des Erglänzens,
Einzigartige (Kobra), dergleichen es nicht gibt,
Einzigartige (Kobra), dergleichen es nicht gibt,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
substantive_fem
de
Mädchen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
verb_3-lit
de
abwehren
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
unter (einer Anzahl von)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
vollkommenes Mädchen des Re,
deren Abwehr es unter den Göttern nicht gibt,
deren Abwehr es unter den Göttern nicht gibt,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
de
Nicht existieren die Knochen dessen, der ohne weiche Knochen (?) ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/13/2024,
latest changes: 02/13/2024)
de
Nicht existieren die Knochen dessen, der ohne weiche Knochen (?) ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/13/2024,
latest changes: 02/13/2024)
C.4
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
C.5
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
C.6
substantive_masc
de
(unteres) Bein
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
〈ḥꜥ.w〉
(unedited)
(infl. unspecified)
〈=k〉
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
entstehen
SC.n.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act-ant:stpr
C.7
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
prepositional_adverb
de
damit
(unspecified)
PREP\advz
de
(Du,) der ohne keine Arme ist und dessen Beine es nicht gibt:
nicht 〈gibt es deinen Körper,〉 aus dem du entstanden bist.
nicht 〈gibt es deinen Körper,〉 aus dem du entstanden bist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/14/2024,
latest changes: 02/19/2024)
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
eintreten
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
C.46
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feuer
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
verbrennen
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
C.47
verb_caus_2-lit
de
niederwerfen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
de
(Du), der keine Arme hat 〈und der keine Beine hat〉,
(du,) der ins Feuer eingetreten und verbrannt ist,
die Göttin (des Feuers?) hat dich zu Fall gebracht.
(du,) der ins Feuer eingetreten und verbrannt ist,
die Göttin (des Feuers?) hat dich zu Fall gebracht.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/14/2024,
latest changes: 02/19/2024)
Rückseite
Rückseite
11 Textkolumnen, nach rechts orientiert
11 Textkolumnen, nach rechts orientiert
Spruch, um Apophis abzuwehren
Spruch, um Apophis abzuwehren
C.1
preposition
de
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
de
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Windung
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
C.2
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
de
Eingeweide
(unspecified)
N:sg
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
C.3
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
substantive_masc
de
Fuß
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lang sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Schwanz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
C.4
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Höhle
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
[Zurück] mit dir, (oh) Apophis, jene Windung [der Ein]geweide,
der ohne Arme und [ohne] Beine ist,
dessen Schwanz (?) lang ist (?) [in] seiner [Höhle.]
der ohne Arme und [ohne] Beine ist,
dessen Schwanz (?) lang ist (?) [in] seiner [Höhle.]
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 06/20/2025)
Vorderseite Sockel, 2 Textzeilen
Vorderseite Sockel, 2 Textzeilen
E.1
preposition
de
hinter
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
substantive
de
Darm
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
de
Eingeweide
(unspecified)
N:sg
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
substantive_masc
de
(unteres) Bein
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Zurück, du, mit (?) (deinem) Kopf, (oh) Apophis, jene (schlangenförmige) Windung der Ein[geweide, der ohne] seinen Arme ist und der ohne seinen Beine ist!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/20/2024,
latest changes: 06/20/2025)
epith_god
de
vornehme Frau (v.a. Hathor, Isis)
(unspecified)
DIVN
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
relative_pronoun
de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
substantive_fem
de
Gleiches
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
folgen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
das Große; die Größe
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Ba-Macht
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
vollkommene Repit, dergleichen es nicht gibt,
Götter und Göttinnen folgen ihr wegen der Größe ihrer Macht,
Götter und Göttinnen folgen ihr wegen der Größe ihrer Macht,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/03/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.