Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-Parameter: Lemma-ID = 400263 Bestandteil von = ✓
Suchergebnis: 21–30 von 43 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    mehrspaltige Titelsequenz zerstört
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    title
    de
    Fürst

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-kau-Isesi

    (unspecified)
    PERSN



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m



    2.2
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL



    2.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ni-kau-Isesi

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Der Fürst, Bürgermeister, Siegler des Königs von Unterägypten und Einzige Freund Nikauisesi;] sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Einzige Freund Nikauisesi, der Ältere.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    c:3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg



    c2:4-6
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    c2:Tag9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    c2:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    c2:Tag18
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag20
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag21
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    c2:Tag29
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN



    c2:TagEp1/2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Verantwortlich für) Salböl (sind folgende) Pächter (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Schöner

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    das Gold (Hathor u.a. )

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ältester

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN
de
Osiris, der Schöne des Goldes, großer Gott, großer Ach-Geist, Ältester, Onnophris,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.06.2025)



    verb_3-inf
    de
    sich erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m


    substantive_masc
    de
    (der) Ältere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    gods_name
    de
    GN/Geb

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Erhebe dich, Ältester des Geb!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.07.2025)

a2:Tag14 sms.w a2:Tag23/24 Mr-⸢Kꜣkꜣj⸣ a2:Tag25 [Mr]⸢-nb⸣-Mꜣꜥ.t a2:Tag26 Mꜣj




    a2:Tag14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    a2:Tag23/24
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    a2:Tag25
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    a2:Tag26
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP



    3.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Prozessisonsbarke

    (unspecified)
    N.f:sg



    3.2.1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Maat-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg



    3.2.2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    3.2.3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Seanch-wj-Ptah

    (unspecified)
    PERSN
de
Die, welche auf der Prozessionsbarke sind - Meri-Maat-Kakai, der Ältere, Mer-Kakai und Seanch-wj-Ptah.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))






    1
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Oberarzt von Unter- und Oberägypten

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    "Priester des Heka"

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    WS
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    (der) Ältere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    WS
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Der vor der Götterhalle ist (Beiname v. Göttern)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    person_name
    de
    Seanch-wj-Ptah

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Einzige Freund, Oberarzt von Ober- und Unterägypten, Priester des Heka, ... der Ältere ... Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg und vor der Götterhalle ist, [Seanch]ui[ptah].
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.02.2023)




    b:Tag1/2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg



    b:Tag3/4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg



    b:Tag5/6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg



    b:Tag7/8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg



    b:Tag9/10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg



    b:Tag11/12
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Tag 1/2:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 3/4:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 5/6:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 7/8:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 9/10:) Meri-Re-Kakai, der Ältere; (Tag 11/12:) Meri-Re-Kakai, der Ältere...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)






    Z5
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL





    K6
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    K7
     
     

     
     





    K8
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    K9
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    K10
     
     

     
     





    K11
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    K12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Kapitän Derchesef, Seri, Imai, (und) der Aufseher der Barke Nehi, Derchesef und Wentu- (?) (und) 20 Semsu (=Älteste ?).
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.04.2024)




    b2:Tag5/6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    b2:Tag7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Re-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    b2:Tag15
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag16/17
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-neb-Maat

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag18
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Maat

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    der Ältere (Apposition bei Personennamen)

    (unspecified)
    N.m:sg



    b2:Tag21
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag22
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag23
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag26
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag27
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag28
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag29/30
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mai

    (unspecified)
    PERSN
de
keine Übersetzung vorhanden
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)