Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 450401
Part of
= ✓
Search results:
31–40
of
50
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-lit
de
zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
von jmdm. ausgehend, durch jmdn.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
de
der große Gott (Gott); der große Gott (König)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
3
title
de
Versorgter bei dem großen Gott
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
Ni-semdet
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
4
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes
(unedited)
TITL(infl. unedited)
de
Er ist zufriedengestellt durch den Großen Gott, der Versorgte beim Großen Gott, der Vorsteher der Pächjterverwaltung des Palastes Nj-semdet.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
2
title
de
Vorsteher der Aufträge des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
de
Vorsteher der Aufträge des Palastes und Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
title
de
Versorgter bei Pepi und Teti
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi (Pächter o. Ä.) des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der fremdsprachigen Truppe
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher aller fremdsprachigen Truppen aller Fremdländer
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Versorgte vor Pepi und Teti Sabi, der Königsnoble, Vorsteher des Platzes der Chentischi des Palastes und Aufseher der Chentischi des Palastes, der Vorsteher der Dolmetscher und Vorsteher aller Dolmetscher aller Fremdländer Sabi.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1 Beginn zerstört m jmꜣḫ.w ḫr nṯr-ꜥꜣ (j)m(.j)-rʾ-s.t-ḫnt.w-š-pr-ꜥꜣ Ende zerstört
1
Beginn zerstört
preposition
de
in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Versorgter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
von jmdm. ausgehend, durch jmdn.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
epith_god
de
GBez, EP
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
title
de
[Titel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Ende zerstört
de
... als Versorgter durch den Großen Gott, der Vorsteher der Pächter-Verwaltung des Palastes ...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
title
de
Aufseher derer, die zum Palast gehören
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
2
substantive_masc
de
Hausverwalter des Palastes
(unspecified)
N.m:sg
3/4
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
5
person_name
de
Kai-pi
(unspecified)
PERSN
de
Der Aufseher derer, die zum Palast gehören, Verwalter des Königsvermögens, Hausverwalter des Palastes und Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes Kai-pi.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hezi
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes Hezi.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
3
undefined
de
Ein Opfer, das (Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
gods_name
de
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Nekropole (Anubis u.a.)
(unspecified)
DIVN
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Cheops
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
Rel.form.gem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
person_name
de
Sechem-kai
(unspecified)
PERSN
de
〈〈Ein Opfer, das Anubis〉〉, der Herr der Nekropole, 〈〈[gibt]〉〉 dem [Leiter] der Pächterstellen des Pala[stes], der Wab-Priester des Königs, der Priester des Cheops, den sein Herrn liebt, 〈〈Sechem-kai〉〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
1
title
de
Kammerdiener des Königs im Palast
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Vorsteher der Chentuschi
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
wirklicher Vornehmer des Königs
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist
(unedited)
TITL(infl. unedited)
2
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Freund des Hauses; Höfling des (königl.) Hauses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Oberhaupt der Stoffabteilung
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen
(unedited)
TITL(infl. unedited)
3
substantive_masc
de
Versorgter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Ni-semdet
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Der Kammerdiener des Königs im Palast, Vorsteher der Chentuschi, wirklicher Vornehmer des Königs, Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes, Freund des Hauses, Oberhaupt der Stoffabteilung, Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, [der Versorgte Nj-semdet].
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
Sturzbalken
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
person_name
de
Sechem-kai
(unspecified)
PERSN
de
Der Leiter der Pächterstellen des Palastes, Sechem-kai.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
innerer Türpfosten rechts pr.j-ꜥꜣ šps.w-nswt (j)m(.j)-rʾ-s.t-ḫnt.w-š-pr-ꜥꜣ smr-pr rn-nfr Ḫꜥi̯=f-bꜣ
innerer Türpfosten rechts
title
de
einer der zum Palast gehört
(unspecified)
TITL
title
de
Vornehmer des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
title
de
Höfling des (königl.) Hauses
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Chaief-Ba
(unspecified)
PERSN
de
Einer der zum Palast gehört, Vornehmer des Königs, Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes und Höfling des (königl.) Hauses (mit) Kosenamen Chaief-Ba.
[innerer Türpfosten rechts]
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.