جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 71660 جزء من = ✓
نتائج البحث: 391–395 مِن 395 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

9. Gottheit, nach rechts orientiert falkenköpfiger, stehender Gott mit Sonnenscheibe und Doppelfederkrone

9. Gottheit, nach rechts orientiert falkenköpfiger, stehender Gott mit Sonnenscheibe und Doppelfederkrone J-R S. 67, b.9 = D S. 142, a.9 Mntj-⸮Rꜥw? nb Wꜣs.t




    9. Gottheit, nach rechts orientiert

    9. Gottheit, nach rechts orientiert
     
     

     
     



    falkenköpfiger, stehender Gott mit Sonnenscheibe und Doppelfederkrone

    falkenköpfiger, stehender Gott mit Sonnenscheibe und Doppelfederkrone
     
     

     
     





    J-R S. 67, b.9 = D S. 142, a.9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Month-Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN
de
Month-Re(?), Herr von Theben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٢)

Rezitationsvermerk 4.4 ḏd-mdw zp 4 n Mnṯ.w




    Rezitationsvermerk
     
     

     
     



    4.4
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN
de
Vier Mal (die Opferformel) zu sprechen für Month.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٢)

Month 4.1 Mnṯ.w




    Month
     
     

     
     



    4.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN
de
Month.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٢)




    vso. 5,14
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass



    _
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    title
    de
    Erzarbeiter; Kupferschmied

    (unspecified)
    TITL



    Y~tꜣ-nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    artifact_name
    de
    Tempel des Month

    (unspecified)
    PROPN


    epith_god
    de
    Herr von el-Tod

    (unspecified)
    DIVN
de
[vso. 5,14] ⸢Geholt wurde⸣ der Schmied [des] Month[tempels], des Herrn von Tod, (namens) Itnefer.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)




    rto. 3,2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    verb_2-lit
    de
    eilen

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg


    preposition
    de
    zu (lok.); [in Richtung auf (e. Ort)]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive
    de
    Grab

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erzarbeiter; Kupferschmied

    (unspecified)
    N.m:sg



    Pꜣ-wꜥ-rs
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Erzarbeiter; Kupferschmied

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Pa-en-ta-hut-nachtu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Kunstfertiger; Handwerker; Schreiner

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    rto. 3,3
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Mensch; Mann

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Untergebene; Personal; Versorgungspersonal

    (unspecified)
    N.f:sg


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Hoher-Priester des Amun

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Erzarbeiter; Kupferschmied

    (unspecified)
    N.m:sg



    Y~tꜣ-nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    artifact_name
    de
    Tempel des Month

    (unspecified)
    PROPN


    epith_god
    de
    Herr von el-Tod

    (unspecified)
    DIVN
de
[rto. 3,2] „Ich ging zu den mꜥḥꜥ.t-Gräbern des Westens von Theben zusammen mit dem Schmied Pawares; dem Schmied Paentahutnacht; dem ⸢Handwerker Sethnacht⸣; [rto. 3,3] Panachtres, einem der Männer des ⸮Hilfspersonals? des Tempels des Königs 𓍹Aacheperre, l.h.g., ⸢un⸣terstellt dem ⸢Ho⸣hepriester des Amun; und dem Schmied 〈des〉 ⸢Month⸣tempels, des Herrn von T⸢od⸣, (namens) Itnefer.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)