Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 78380
Part of
= ✓
Search results:
71–74
of
74
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Eigentum des Stalls!
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
2
substantive_fem
de
Bestes
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Stall
(unspecified)
N.f:sg
de
Bestes der Stallungen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/02/2024)
1
substantive_fem
de
Regierungsjahr
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Renaissance
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
substantive_fem
de
Fett (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
2
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Schwein
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_fem
de
Stall
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
de
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
[Jahr ...] der wḥm-msw.t-Ära, 4. šmw Tag 1. Fett -?- von Schweinen von den Ställen der Residenz: Krüge: 36
[1]
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online
(Text file created: 07/21/2022,
latest changes: 07/21/2022)
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
SC.tw.pass.gem.3pl
V~ipfv-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Hals
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Langhornrind
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Stall
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
schlachten
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.nn
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Wenn man sie an den Hals eines jwꜣ-Rindes aus dem Stall gibt, so wird es nicht geschlachtet werden.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 07/30/2021,
latest changes: 09/16/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.