جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 850116
جزء من
= ✓
نتائج البحث:
1–10
مِن
28
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
undefined
de
[Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
EP
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
GN/Chontamenti
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
EP
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels
(unspecified)
TITL
title
de
die Versorgte bei Min, dem Herrn von Achmim
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]; [Königsbeamtin]
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, der Herr von Busiris, und Chontamenti, der Herr von Abydos, (nämlich) ein Totenopfer für die Versorgte bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, und bei Min, dem Herrn von Achmim, die Königsbeamtin Henit.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
1
title
de
Versorgter bei Min, dem Herrn von Achmim
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
[Der Versorgte bei Min, dem Herrn] von Achmim, Sesi.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
1 [ḥtp]-ḏi̯ [(n)swt] Wsjr nb-Ḏd.w nb-ꜣbḏw 2 2Q zerstört nb-tꜣ-ḏsr pr(.t)-ḫrw n jmꜣḫ.w 3 2Q zerstört ẖr.j-tp-(n)swt-pr-ꜥꜣ (j)m(.j)-r(ʾ)-jz-n-zẖꜣ(.PL) zẖꜣw-ꜥ-(n)swt 4 [mr]y n Mnw nb-Jpw hrw nb Jdw
1
substantive
de
Opfer
(unspecified)
N:sg
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Busiris (Osiris)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Abydos (Osiris)
(unspecified)
DIVN
2
2Q zerstört
epith_god
de
Herr der Nekropole (von Anubis u.a.)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Totenopfer ("Herauskommen auf den Ruf")
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
3
2Q zerstört
title
de
Diener des Königs im Palast
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher des Büros der Dokumente
(unspecified)
TITL
title
de
Königlicher Aktenschreiber
(unspecified)
TITL
4
adjective
de
geliebt
(unspecified)
ADJ
particle
de
[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Min
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Achmim (Min)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jede/r
Adj.sgm
ADJ:m.sg
person_name
de
Idu
(unspecified)
PERSN
de
Ein Opfer, das der König gebe und Osiris, der Herr von Busiris und Herr von Abydos, [...(Anubis)], der Herr der Nekropole, (nämlich) ein Totenopfer für den Versorgten [...], Diener des Königs im Palast, Vorsteher des Büros der Dokumente, Königlicher Aktenschreiber, geliebt von Min, dem Herrn von Achmim, jeden Tag Idu.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
title
de
Versorgter bei Min, dem Herrn von Achmim
(unspecified)
TITL
person_name
de
Iuu
(unspecified)
PERSN
de
Der Versorgte bei Min, dem Herrn von Achmim, Iuu.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
title
de
Versorgter bei Min, dem Herrn von Achmim
(unspecified)
TITL
2
title
de
Vorsteher der Ruit-Halle
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjeti
(unspecified)
PERSN
3
title
de
unteräg. Siegler
(unspecified)
TITL
title
de
Einziger Freund
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Ruit-Halle
(unspecified)
TITL
person_name
de
Tjeti
(unspecified)
PERSN
de
Der Versorgte bei Min, dem Herrn von Achmim, der Vorsteher der Ruit-Halle Tjeti, der unteräg. Siegler, Einzige Freund, der Versorgte bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, der Vorsteher der Ruit-Halle Tjeti.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
1
title
de
Gelobter des Min, des Herrn von Achmim
(unspecified)
TITL
2
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]; Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Gelobte des Min, des Herrn von Achmim, der Einzige Freund und Vorlesepriester Chen-anch.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
title
de
Versorgter bei Min, dem Herrn von Achmim
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Versorgte bei Min, dem Herrn von Achmim, Meri.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
title
de
die Versorgte bei Min, dem Herrn von Achmim
(unspecified)
TITL
title
de
Schmückerin des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ini
(unspecified)
PERSN
de
Die Versorgte bei Min, dem Herrn von Achmim, und Schmückerin des Königs Ini.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
Vs.2
particle
de
[Partikel zur Einl. von Sätzen]
Partcl.stpr.2sgf
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leben, Heil, Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
Vs.3
{m}
(unspecified)
(infl. unspecified)
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Min
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Achmim (Min)
(unspecified)
DIVN
de
Du sollst in Leben-Heil-und-Gesundheit sowie in der Gunst des Amun-Re sein, des Königs der Götter, (und in) der Gunst des Min, des Herrn von Achmim.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ingelore Hafemann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/١٨)
3
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
title
de
Versorgter bei Min, dem Herrn von Achmim
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]; Fürst
(unspecified)
TITL
title
de
(?)[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]; Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Ein Totenopfer für den Versorgten bei Min, dem Herrn von Achmim, Fürst, Stolist des Min und Vorlesepriester Tjeti.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.