Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 28250
Hiérarchiquement subordonné
= ✓
Résultats de recherche:
1471–1480
sur
1714
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
verb_3-lit
de
sich abwenden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
(trennen, unterscheiden etc.) von
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
aufgehen
Inf
V\inf
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Licht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Dein Gesicht wendet sich ab vom Sonnenaufgang (bzw. vom Aufgang des Re) wegen der gleisenden Helligkeit in deinen Augen.
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.08.2022,
dernières modifications: 16.09.2025)
en
Perfect are your eyes.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 21.06.2022,
dernières modifications: 19.08.2025)
jr(.t).{w}j.DU =k pfj Rto. 19,7 bjn ḏwi̯
substantive_fem
de
Auge (einer Gottheit)
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
Rto. 19,7
verb_3-lit
de
schlecht sein; böse sein
PsP.3duf
V\res-3du.f
verb_3-inf
de
schlecht sein; böse sein
PsP.3duf
V\res-3du.f
en
Your eyes, that one/Those eyes of yours are bad and evil.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 27.04.2022,
dernières modifications: 20.06.2025)
jr(.t).{w}j.DU =k pfj Rto. 19,7 bjn ḏwi̯
substantive_fem
de
Auge (einer Gottheit)
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
jener [Dem.Pron. sg.m]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
Rto. 19,7
verb_3-lit
de
schlecht sein; böse sein
PsP.3duf
V\res-3du.f
verb_3-inf
de
schlecht sein; böse sein
PsP.3duf
V\res-3du.f
en
Your eyes, that one/Those eyes of yours are bad and evil.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 27.04.2022,
dernières modifications: 20.06.2025)
5D, x+4 ca. 5Q zerstört ḫrp.w.PL jr.t jm(.j).w.PL-ḫt =s
5D, x+4
ca. 5Q zerstört
substantive_masc
de
Leiter
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
de
Auge
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Gefolgsmann
Noun.pl.stpr.3sgf
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
[---] die Leiter des Auges, die in ihrem Gefolge sind.
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Svenja Damm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 13.04.2022,
dernières modifications: 22.09.2025)
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
blicken
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.2pl
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
Erspäht/jagt nicht mit euren Augen!
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 19.07.2023,
dernières modifications: 20.06.2025)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
blenden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
C.7
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.2pl
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
Es ist Thoth, der eure Augen geblendet hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 19.07.2023,
dernières modifications: 20.06.2025)
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
blicken
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.2pl
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
Erspäht/jagt nicht mit euren Augen!
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 20.07.2023,
dernières modifications: 21.07.2023)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
blenden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
6
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.2pl
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
Es ist Thoth, der eure Augen geblendet hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 20.07.2023,
dernières modifications: 21.07.2023)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
de
Ehrwürdiger
(unspecified)
N.m:sg
2
adjective
de
trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Auge
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
erreichen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
de
„Ich war ein trefflicher Ehrwürdiger, ein ‚Auge‘ seines Gottes, der 77 Jahre verbrachte in der Gunst des Amun.
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 04.08.2023,
dernières modifications: 08.07.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.