جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 500142
التوابع الهرمية
= ✓
نتائج البحث:
221–223
مِن
223
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
verb_3-lit
de
brennen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
de
Gesichter
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb
de
spitz sein
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
de
Messer
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
eure Gesichter brennen, spitz sind eure Messer,
Amd. 519
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Niklas Hartmann،
Daniel A. Werning،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 8,21a
verb_3-lit
de
vortrefflich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Gedanke; Plan
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
tüchtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Gesetz; Vorschrift
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Rto. 8,22a
verb_irr
de
veranlassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_4-inf
de
sprechen; reden
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
Schrift; Schriftdokument
(unspecified)
N:sg
en
with efficacious plans, with effective laws, who caused the writing to speak,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ann-Katrin Gill؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Lutz Popko،
Billy Böhm
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٩)
verb_3-lit
de
gelangen
Inf
V\inf
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive
de
Pforte
(unspecified)
N:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
1/2
verb_3-lit
de
entfachen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Z2
substantive_masc
de
Flamme
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
löschen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
LdN 26
LdN 26
2
verb_3-lit
de
brennen
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
verb
de
wirksam sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
2/3
substantive_masc
de
Feuer
(unspecified)
N.m:sg
3
verb_3-lit
de
schnell sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-lit
de
töten
Inf
V\inf
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
fragen
SC.n.act.ngem.3sgf_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
relative_pronoun
de
[neg. Relativum]
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
3/4
verb_4-inf
de
vorbeigehen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
4
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[Präposition]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Verlust
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
de
emporsteigen lassen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
LdN 27
LdN 27
4
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
5
artifact_name
de
EN/'die die Personifikationen tötet'
(unspecified)
PROPN
de
Gelangen zur zweiten Pforte ' 'Die Flammen entzündet, die verzehrt(?) (lit.: löscht) was brennt, mit wirksamen Feuer, schnell beim Töten, ohne zu fragen, an der man nicht ohne Schaden vorbeikommt, die 〈zu〉 ihrem Herrn emporsteigen lässt', zur dritten Stunde 'Die die Bas zerschneidet'.
LdN 25
1
LdN 25
1
LdN 25
1
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Doris Topmann،
Johannes Schmitt،
Daniel A. Werning،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.