Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 850840
Hierarchical subordinates
= ✓
Search results:
11451–11460
of
11809
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
[...] der Fluss, 50.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2024)
Z1 zerstört 10
de
[...] 10
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2024)
de
Monat 4 der Peret-Jahreszeit, Tag 16:
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/13/2024)
de
Monat 3 der Peret-Jahreszeit, Tag 18:
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2024)
Z6 zerstört 1
de
[...] 1
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2024)
de
Fisch- und Vogelfänger: 8
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2024)
Z5
verb_3-inf
de
bringen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
kühler Raum; Palast
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Netz
(unclear)
N.m(unclear)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
de
Ein Mann des Palastes hat 200 Netze(?) gebracht.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2024)
Z5
person_name
de
Schecher
(unspecified)
PERSN
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
de
Schecher: 2 ... 2 ... 1 ...
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/13/2024)
de
[...] 7 Ellen [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2024)
de
Neferusi: 23 Mann.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.