Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 126230 Référence à = ✓ ??field_label_lang_fr?? = fr
Résultats de recherche: 1–10 sur 18 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

unten:1 sjꜣ unten:2 dwḏw




    unten:1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    Inf
    V\inf



    unten:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Sieben des Mehls.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Sieben des Mehls.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

oben:1 sjꜣ oben:2 dwḏw




    oben:1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    Inf
    V\inf



    oben:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Sieben des Mehls.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    substantive_masc
    de
    Wurzel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Papyruspflanze

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    7,4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    männliches Kind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wurzeln (?) des mnḥ-Papyrus, Erdmandeln: werde fein zerrieben und in die Milch einer, die einen Knaben geboren hat, gegeben.
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)






    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Das Durchsieben des Mehls.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)






    6.1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    [Verarbeitungsart von Körnern und Datteln (sieben?)]

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Korn (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    6.2
     
     

     
     


    adverb
    de
    vortrefflich

    (unspecified)
    ADV


    verb_3-lit
    de
    legen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Siebe dieses Getreide, das er hingelegt hat, ordentlich.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))



    verb_3-inf
    de
    bewachen; schützen; sich hüten

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tuch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
werde durch Tücher geseiht;
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 09.02.2017, dernières modifications: 15.09.2025)



    verb_3-inf
    de
    bewachen; schützen; sich hüten

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass





    73,4
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tuch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
werde durch Tücher geseiht;
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 09.02.2017, dernières modifications: 15.09.2025)



    verb_3-inf
    de
    bewachen; schützen; sich hüten

    SC.pass.spec.impers
    V\tam.pass


    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass





    60,10
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tuch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
werde durch Tücher geseiht.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 27.09.2016, dernières modifications: 15.09.2025)



    verb_3-lit
    de
    (durch)sieben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es) werde mit Stoff gesiebt.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 08.12.2015, dernières modifications: 15.09.2025)