Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 10120 Historical successors = ✓
Search results: 5121–5130 of 5473 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass


    particle_enclitic
    de
    auch

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_masc
    de
    wunderbare Dinge

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive
    de
    König

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    verb_3-lit
    de
    existieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    adverb
    de
    früher

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ersatz; Bezahlung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Auch brachte man regelmäßig Wunderdinge, die man von dort zu bringen pflegt, unter deinen Vätern, den Königen, von einem zum anderen, seit der Zeit der Vorfahren, der Könige, die früher gewesen waren, als Lohn für die vielen (ihrer) Leistungen (an mich).
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/15/2023, latest changes: 09/12/2024)




    23
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    vorhersagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    3Q
     
     

     
     


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    so dass

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.c.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich prophezeie dir […] (und) alles […], so dass dich die Beiden Länder sehen.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/15/2023, latest changes: 09/12/2024)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    9
     
     

     
     


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Hiermit) habe ich dir alles Leben (und) Wohlergehen von mir gegeben, alle Dauer von mir, alle Gesundheit von mir, alle Freude von mir.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/15/2023, latest changes: 09/12/2024)




    22
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Liebe

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Wegen [deiner] Liebe lebt mein Herz.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/15/2023, latest changes: 09/12/2024)



    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    erkennen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Erzeuger

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    (etwas) niederbeugen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    place_name
    de
    Inseln (der Ägäis)

    (unspecified)
    TOPN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN
de
Denn sie wissen, (dass) ich ihr Herr bin, (und sie) haben erkannt, dass ich dein Erzeuger bin, Amun-Re, meine Tochter, die die Inseln niedergebeugt hat, König von Ober- und Unterägypten Ma’atkare.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/15/2023, latest changes: 09/12/2024)

Antwort der Großen Lücke unbekannter Größe 22 zerstört Ḥw.t-Ḥr.w nb.t ꜥnt.w wpi̯ =s n =ṯ ꜥ.DU =s m qmy.t ḫ[f]t ca. 5Q




    Antwort der Großen
     
     

     
     



    Lücke unbekannter Größe
     
     

     
     



    22
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Harz

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    ca. 5Q
     
     

     
     
de
[… … …] Hathor, Herrin von Punt, sie wird dir ihre Arme ausbreiten mit (Myrrhen)harz entsprechend [… …].
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/18/2023, latest changes: 09/12/2024)






    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mtw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    A.7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    laufen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV


    verb_3-inf
    de
    fallen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    prepositional_adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz
de
[Du Gift,] du wirst [nicht] hinaufrennen (?),
(sondern) du wirst hinunterfallen.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 03/14/2024)



    verb_3-lit
    de
    mit dem Kopf nach unten sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    A.8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    prepositional_adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    fallen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Dein Kopf [sinkt] nach unten [hinab], so wie ...?... hinuntergeht/fällt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 03/14/2024)

beginning of text on west wall

beginning of text on west wall T119.15 jmi̯ ḥr =t r ḏi̯.t ḫꜣm.w =j sw




    beginning of text on west wall

    beginning of text on west wall
     
     

     
     





    T119.15
     
     

     
     


    verb
    de
    gib acht!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    sich verbeugen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
en
Set your face in order to allow me to worship it,
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/27/2022, latest changes: 06/10/2024)



    verb
    de
    Aufmerksamkeit schenken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgf
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
en
and I set (my) face to the West,
in order to do as you said.
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/27/2022, latest changes: 06/10/2024)