Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 122130
Référence à
= ✓
Résultats de recherche:
21–28
sur
28
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
1
verb_caus_3-lit
de
glätten
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Karneol
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
2
substantive_masc
de
[Bearbeiter kostbarer Steine]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Das Glätten des Karneols durch die Juweliere.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 02.04.2021)
1
verb_3-lit
de
bohren
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Karneol
(unspecified)
N.f:sg
2
substantive_masc
de
[Bearbeiter kostbarer Steine]
(unspecified)
N.m:sg
de
Das Bohren des Karneols von den Juwelieren.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 02.04.2021)
Vso 8,3
interjection
de
siehe!
(unspecified)
INTJ
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
rechnen
SC.n.act.ngem.2sgm_Neg.bw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
ḥn[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
[__]p
(unspecified)
(infl. unspecified)
1Q
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Silber
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
3Q
substantive_fem
de
breiter Halskragen
(unspecified)
N.f:sg
4 bis 5Q
preposition
de
unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben
(unspecified)
PREP
Vso 8,4
substantive_fem
de
[ein Mineral]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
echt
Adj.sgm
ADJ:m.sg
4 bis 5Q
substantive_fem
de
Karneol
(unspecified)
N.f:sg
de
Siehe, du hast nicht gezählt/berechnet [die Geschenke (?) ... ... ...] mit (?) Silber (?) und Gold; [...]-Krug (?); Halskragen (?); [...] unter/voll mit sbḫ.t-Mineral; echtes Lapislazuli; [...]-Mineral; Karneol;
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Svenja Damm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 27.06.2025)
verb_2-lit
de
zählen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
substantive_fem
de
grüner Feldspat
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
roter Ocker (aus Nubien)
(unspecified)
N:sg
substantive
de
[ein Halbedelstein (Granat?)]
(unspecified)
N:sg
17
substantive_masc
de
Gneis
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Eisenerz]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Malachit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
schwarze Augenschminke (Bleiglanz)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Karneol
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
grüner Bernstein (Harz der Akazie)
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
[eine essbare Pflanze]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Lehm
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
Ocker
(unspecified)
N:sg
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Siedlung
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
jene, [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.dist.f.sg
de
Zähle dazu grünen Feldspat, ḥmꜣg.t-Stein, Gneis, bqs-ꜥnḫ-Erz, Malachit, Bleiglanz, Karneol, Grüner Bergstein, mm-Stein / Pflanzen (?), Lehm, Ocker - (diese sind) in jener Siedlung.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 27.03.2019,
dernières modifications: 08.08.2025)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
26
substantive_fem
de
Viehhürde
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
Grillklein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
de
Dauerndes (Opfer)
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
preposition
de
ferner
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Elfenbein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Ebenholzbaum
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Johannisbrotbaumholz
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Ocker
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
Karneol
(unspecified)
N.f:sg
substantive
de
grüner Bernstein (Harz der Akazie)
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
de
Busch
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
de
[eine Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Holz (allg.)
(unspecified)
N:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-inf
de
bringen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive
de
die Nubier
Noun.pl.stabs
N:pl
place_name
de
Chenet-chen-nefer (in Nubien)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
nach (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
de
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
sowie (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Person
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
27
verb_3-inf
de
gehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
unter
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Teilnehmer
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
Partcl.stpr.3pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Man (?) gebe Vieh (?) als sämtliche Brandopfer (?) der dauernden Opfer an jedem Tag - ferner gib auch ein Zehntel von Gold, Elfenbein, Ebenholz, Johannesbrotbaumholz, Ocker, Karneol, grünem Bernstein, der bꜣ.w-Pflanze (?), sämtlichem Holz und allen Dingen, die von den Nubiern aus Chenet-Chen-Nefer nach Ägypten gebracht wurden, sowie von jeder Person, die unter der Aufsicht von einigen von ihnen geht.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 27.03.2019,
dernières modifications: 08.08.2025)
substantive_fem
de
Unterschenkel mit Fuß
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[Material (Halbedelstein?)]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
de
dein einer Unterschenkel ist Isis, der andere ist Nephthys;
Auteur(s):
Katharina Stegbauer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.09.2025)
verb_3-inf
de
blicken
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive
de
[Reptil]
(unspecified)
N:sg
vso 4
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
rot
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
(den Mund) öffnen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
öffnen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Kiefer (?); Kinnbacken (?)
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
blicken
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Auge, Augapfel
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
vso 5
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Fayence
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Quarz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Karneol
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
wachsen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
de
auf; über
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge (einer Gottheit)
Noun.du.stc
N.f:du:stc
substantive_masc
de
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
de
(So, wie) sie auf dieses rote [---]-Reptil blicken wird,
während es sein Maul aufreißt
und seine Zahnreihen(?) entblößt (wörtl.: aufmacht),
(so) wird er/es(?) auf diesen Augapfel(?) aus Gold, ((Fayence)), Quarz (und) Karneol blicken,
indem es auf den Augen der Majestät des Ptah gewachsen ist.
während es sein Maul aufreißt
und seine Zahnreihen(?) entblößt (wörtl.: aufmacht),
(so) wird er/es(?) auf diesen Augapfel(?) aus Gold, ((Fayence)), Quarz (und) Karneol blicken,
indem es auf den Augen der Majestät des Ptah gewachsen ist.
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Kay Christine Klinger,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: 11.03.2020,
dernières modifications: 16.09.2025)
über einem hohen Gefäß ⸮ḥr[s.t]?
über einem hohen Gefäß
über einem hohen Gefäß
substantive_fem
de
Karneol
(unspecified)
N.f:sg
de
Kar[neol(?), ...];
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 30.10.2021,
dernières modifications: 31.05.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.