Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 125600
Zeitlicher Nachfolger
= ✓
Suchergebnis :
1321–1330
von
1439
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alle) Dauer (und alles) Wohlergehen sind hinter ihm, wie Re.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 25.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alle) Dauer, (alles) Wohlergehen (und alle) Gesundheit sind hinter ihm, wie Re.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 25.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
de
Aller [Schutz] (und alles) ⸢Leben⸣ sind ⸢hinter⸣ ihr, wie Re, ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 25.02.2025 ,
letzte Änderung : 24.03.2025 )
de
[Aller] Schutz, (alles) Leben, (alle) Dauer (und alles) [Wohlergehen] sind hinter [ihm, wie Re], ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 28.02.2025 ,
letzte Änderung : 22.03.2025 )
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alle) Dauer, (alles) Wohlergehen (und alle) Gesundheit sind hinter ihm, wie Re.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 28.02.2025 ,
letzte Änderung : 22.03.2025 )
de
Aller Schutz (und alles) Leben sind hinter ihm.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 28.02.2025 ,
letzte Änderung : 22.03.2025 )
de
Aller Schutz, (alles) Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen sind hinter ihm, wie Re, ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt : 03.03.2025 ,
letzte Änderung : 11.04.2025 )
fr
Toute protection, vie, puissance autour de lui comme Rê éternellement.
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 28.09.2025 ,
letzte Änderung : 30.09.2025 )
Rückenschutzformel
zꜣ
ꜥnḫ
wꜣs
nb
[ḥꜣ]
[=f]
[mj]
[Rꜥw]
[ḏ.t]
fr
Toute protection, vie, puissance [autour de lui comme Rê éternellement].
Autor:innen :
Christiane Zivie-Coche ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.09.2025 ,
letzte Änderung : 28.09.2025 )
(
Eine von 4 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 ,
#3 ,
#4 )
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
waagerechter Trennstrich
Token ID kopieren
Token URL kopieren
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
2,5 Kol. am Anfang des Textfeldes
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Beischrift bezüglich des Mannes mit den Tieren
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Das Greifen (?) dieser Löwen (oder: Paviane, oder wilden Tiere?) zum Schutz (oder: Das Bereiten des Schutzes) vor jeden Feind des Generals Ameniseneb, den gezeugt hat die Freie (oder: die Bürgerin) (namens) Im, die Dienerin, deren ausländischer Name gemacht wurde 〈zu〉 Zat-Hathor, genannt My; ihr Sohn ist Ameniseneb, der Gerechtfertigte an Stimme, Herr der Versorgtheit.
Autor:innen :
Billy Böhm ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.08.2025 ,
letzte Änderung : 12.08.2025 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.