Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 127760 Référence par = ✓
Résultats de recherche: 21–30 sur 33 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    438c

    438c
     
     

     
     


    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    übrig bleiben

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Wer ist es, der übrig bleiben wird?
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.01.2022)






    9, 15
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    interrogative_pronoun
    de
    welcher?

    (unspecified)
    Q


    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
"Wann wird sie denn gebären, die Ruddedet?"
Auteur(s): Verena Lepper; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

zy 466 pw



    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)





    466
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem
de
"Wer ist das?"
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 24.06.2025)



    personal_pronoun
    de
    du, [pron. abs. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    2sg.m


    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Wer bist du?
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.05.2025)



    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem
Glyphes disposés artificiellement
de
"Wer ist das?"
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.08.2025)



    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem


    verb_3-lit
    de
    sich fürchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Alles; Menschheit

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
"Wer ist das, vor dem sich alle fürchten?"
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 12.12.2019)



    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Wer ist er, vor dem sich diese alle fürchten?
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.06.2025)

jnk!! 20,4 z{b}y



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg



    20,4
     
     

     
     


    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)
de
Wer bin ich?
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
"Wer ist dieser, der spricht?"
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.11.2022)



    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    interrogative_pronoun
    de
    welcher?

    (unspecified)
    Q


    substantive_fem
    de
    Fährschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
"Welche Fähre soll (ich) dir, Unas, bringen?"
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 08.10.2021)