Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 155300 Historical successors = ✓
Search results: 11–20 of 97 sentences with occurrences (incl. reading variants).

L6 (= alt L6) Spruch 6, tmy.t-Krankheit

L6 (= alt L6) Spruch 6, tmy.t-Krankheit ⸢šn⸣[.t] n.t tm[y.t]




    L6 (= alt L6)

    L6 (= alt L6)
     
     

     
     



    Spruch 6, tmy.t-Krankheit

    Spruch 6, tmy.t-Krankheit
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Spruch; Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Beschwörung] der t[my.t]-Krankheit:
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

L5 (= alt L5) Spruch 5, nsy.t-Krankheit

2.4 L5 (= alt L5) Spruch 5, nsy.t-Krankheit šn.t n.t nsy.t






    2.4
     
     

     
     



    L5 (= alt L5)

    L5 (= alt L5)
     
     

     
     



    Spruch 5, nsy.t-Krankheit

    Spruch 5, nsy.t-Krankheit
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Spruch; Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    [Krankheitsdämon]

    (unspecified)
    DIVN
de
Beschwörung der nsy.t-Krankheit:
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

L13 (= alt L13) Spruch 13, Beschwörung der Plazenta

L13 (= alt L13) Spruch 13, Beschwörung der Plazenta ⸢šn.t⸣ [n.t] mw.t-r(m)ṯ =s




    L13 (= alt L13)

    L13 (= alt L13)
     
     

     
     



    Spruch 13, Beschwörung der Plazenta

    Spruch 13, Beschwörung der Plazenta
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Spruch; Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Plazenta; Gebärmutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Beschwörung ihrer Gebärmutter.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Ende des vorangehenden Spruchs

vs. 1,4 Ende des vorangehenden Spruchs šn.t n.t z n.t[j] 3Q ⸢___⸣






    vs. 1,4
     
     

     
     



    Ende des vorangehenden Spruchs

    Ende des vorangehenden Spruchs
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg





    3Q
     
     

     
     





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Beschwörung eines Mannes, der [an einem Skorpionstich leidet]:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/06/2024)

Frg. 25,1 Papyrus abgebrochen [j~]⸢hh.y⸣ ⸢nb.tj⸣ Papyrus abgebrochen Frg. 25,2 Papyrus abgebrochen dp.PL pri̯ ẖr šn[w].t Papyrus abgebrochen Frg. 25,3 Papyrus abgebrochen šd[i̯] Papyrus abgebrochen






    Frg. 25,1
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Jauchzen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)

    (unspecified)
    DIVN





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    Frg. 25,2
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Person

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb
    de
    verraten; offenbaren ("herausgehen (unter einem Geheimnis u.ä.)")

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Spruch; Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    Frg. 25,3
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    nehmen; herausnehmen; entfernen; (Gaben) darbringen; graben; aushöhlen; retten; (etwas) lesen; rezitieren; säugen; aufziehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] Jubel der beiden Herrinnen [---] Personen (?), Zaubersprüche kommen heraus (wörtl.: herauskommen mit Zaubersprüchen, Zaubersprüche verraten) [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)

Ende von Spruch 7

3,8 Ende von Spruch 7 k.t šn.t n.t tp






    3,8
     
     

     
     



    Ende von Spruch 7

    Ende von Spruch 7
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eine weitere Beschwörung des Kopfes:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

L33 (= alt L45) Spruch 33, Beschwörung des weiblichen Unterleibs

L33 (= alt L45) Spruch 33, Beschwörung des weiblichen Unterleibs šn.t jd.t




    L33 (= alt L45)

    L33 (= alt L45)
     
     

     
     



    Spruch 33, Beschwörung des weiblichen Unterleibs

    Spruch 33, Beschwörung des weiblichen Unterleibs
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Spruch; Beschwörung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Gebärmutter; Scheide; Mutterleib

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Beschwörung der weiblichen Geschlechtsteile:
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Ende von Spruch 7

x+3,10 Ende von Spruch 7 k.t [šn.t] [n.t] [ḏꜣry.t]






    x+3,10
     
     

     
     



    Ende von Spruch 7

    Ende von Spruch 7
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen


    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Eine weitere [Skorpionbeschwörung]:
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)



    substantive_fem
    de
    Beschwörung

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ihre (d.h. der Würmer? der Ingredienzien?) Beschwörung:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Fragment einer Beschwörung 1

Fragment einer Beschwörung 1 vs. 23,1 šn⸢.t⸣ n.(j).t rd.wj.DU mr =sn




    Fragment einer Beschwörung 1

    Fragment einer Beschwörung 1
     
     

     
     





    vs. 23,1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    verb_2-lit
    de
    schmerzen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Beschwörung für die Füße, wenn sie schmerzen:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 09/16/2025)