Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 26660 Référence par = ✓
Résultats de recherche: 4531–4540 sur 4583 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

vor und hinter dem Priester

vor und hinter dem Priester 36.B.11 jri̯.t qbḥ.w jn 36.B.12 zẖꜣ.w Mri̯-Jwn.w n(.j) Ḥw.t[-kꜣ-Ptḥ]




    vor und hinter dem Priester

    vor und hinter dem Priester
     
     

     
     





    36.B.11
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP





    36.B.12
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN
de
Eine Libation durchführen durch den Schreiber von ⸢Memphis⸣, Meri-Iunu.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 28.02.2025, dernières modifications: 09.03.2025)




    Rede der Hathor
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Oberhaupt von Theben

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede seitens der Hathor, Oberhaupt von Theben:
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Rede des Thot 7 ḏd-mdw jn nb-Ḫmn.w




    Rede des Thot
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Herr von Hermupolis (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede seitens des Herrn von Hermopolis:
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)



    verb_3-lit
    de
    stechen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg





    J-R 65 = D 47
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gift

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Große wurde von einem Skorpion gebissen.
Sein Gift (geht) in Richtung auf sein Gesicht (oder: sein Herz?).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)






    J-R 66 = D 48
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    gods_name
    de
    [Personifikation einer Schlange]

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    [Personifikation einer Schlange]

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die ꜥb-Schlange wurde von seiner ꜥꜣ-Schlange gebissen.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 20.08.2025)




    Thot
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN



    7
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede seitens des Thot zur großen Neunheit:
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 05.03.2025, dernières modifications: 11.04.2025)



    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.spec.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    in der Art von

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    nach (temp.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Dann wird man für euch das Gleiche machen, du[rch diejenigen, die] nach euch [existieren werden].
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 08.03.2025, dernières modifications: 12.03.2025)

Lange Rede Einleitung 1 ḏd-mdw jn Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-tꜣ.wj




    Lange Rede
     
     

     
     



    Einleitung
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede seitens des Amun-Re, Herr der Thron der Beiden Länder.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 10.04.2025, dernières modifications: 11.07.2025)



    preposition
    de
    durch; seitens

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    title
    de
    Obergefolgsdame der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mutirdis

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Seitens des Osiris, Ober[gefolgs]dame der [Gottes]verehrerin Mutirdis, der Gerechtfertigten.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 14.08.2018, dernières modifications: 14.04.2025)






    21
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; handeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    preisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Anblick

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[...] beim Machen(?) wegen(?) des Preisens Gottes [...] durch seinen Anblick.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 21.05.2025, dernières modifications: 18.07.2025)