Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 850814 Referred to from = ✓
Search results: 3201–3210 of 10905 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    a-2.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann; Nachkomme

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Gefolgsmann - 10 (Einheiten),
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    86d

    86d
     
     

     
     





    134a
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged
de
Taube, 1.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2021)

Vso 15a.3 šs wḏḥ 1






    Vso 15a.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Opferkrug

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Opferkrüge/Libationsgefäße aus Alabaster: 1 (Stück)
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2025)

28 sw 26 ohne Einträge




    28
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    ohne Einträge
     
     

     
     
de
Monatstag 26 - (keine Einträge).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

4.1 tʾ-zjf 4.2 [šꜥ]⸢w⸣.t Zerstörung 4.3 Zerstörung 2 4.4 [m]z(w.)t 2 4.5 [ḏsr.]t 2 4.6 [ḏsr.t] ⸢jꜣ.tt⸣ 2 4.7 [ḥnq.t] ḫnms 2 4.8 [ḥnq.t] 2 4.9 [sḫp.t] 2 4.10 [pḫꜣ] [2] 4.11 [ḏwj.w] [sšr] 2 4.12 [dꜣb] 2 4.13 ⸢jrp⸣ 2 4.14 jrp 2 4.15 jrp jm.tj{t} 2 4.16 [jrp] ḥꜣm.(wj) 4.17 ⸢jrp⸣ ⸮snw? 4.18 [ḥbnn.wt] 2 4.19-20 Zerstörung




    4.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     



    4.3
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Speise aus Getreide (Emmer)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [ein milchiges, fermentiertes Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    [eine Bierart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Getränk aus der Pecha-Frucht (Bier?)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Ton)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Opfergabe (Gemolkenes?)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.15
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    der Butische (eine Weinsorte)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    der von Hamu (eine Weinsorte)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wein von Pelusium

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    4.19-20
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Zif-Brot, Schat-Kuchen, --Zerstörung-- 2 Portionen --Zerstörung-- , 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djessret-Getränk, 2 Portionen Djeseret-Iatet-Getränk, 2 Portionen Chenemes-Bier, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Saft, 2 Protionen Sescher-Getränk im Djuju-Krug, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Buto-Wein, 2 Portionen HAm-Wein, 2 Portionen Pelusium-Wein, 2 Portionen Hebenenut-Brot --Zerstörung--
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))






    K7
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Hatnub

    (unspecified)
    TOPN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL





    K8
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
Glyphs artificially arranged
de
Ich wurde geschickt nach Hatnub um die Arbeit für den Hatia und Vorsteher von OÄ Iha zu tun, der lebt, heil und gesund ist zusammen mit 1600 Mann.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/24/2025)

7.1 Ḏd-Snfr[.w] 7.1.1 ds 1 Zerstörung




    7.1
     
     

     
     


    org_name
    de
    Es dauert Snofru (Pyramidenkomplex des Snofru)

    (unspecified)
    PROPN



    7.1.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Für den/aus dem Pyramidenkomplex des Snofru) Es dauert Snofru (Soll) 1 mal Des-Krug, (Ist) [Tag 1] --zerstört--
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    Z11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Das Jahr nach dem 18. Mal, 4. Monat der Schemu-Zeit, Tag 5.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Napf

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Getränk aus pxA-Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
ein Napf pxA-Getränk, 1;
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    2
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    (unclear)
    V(unclear)


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    substantive_fem
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... veranlassen, daß man diese 200 Pat-Brote macht ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)