Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 865793
Root of
= ✓
Search results :
811–820
of
1010
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Oh Jahr, das die Unreinheit reinigt! Mögest du Hathor, die Herrin von Jwn.t , rein sein lassen von der schlechten Unreinheit dieses Jahres.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 06/11/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Nicht möge sie irgendein böses Übel dieses Jahres treffen.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 06/11/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
de
Jedes böse Unheil dieses Jahres sei gegen alle Feinde der Hathor, Herrin von Jwn.t , gerichtet, ob tot oder lebendig.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 06/11/2025 )
Königliche Randzeile
D 8, 65.8
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
de
Nimm dir das mtrḥ , das deinen Feind vertreibt, ohne dass irgendeine böse Sache in ḏ.t -Ewigkeit entstehen wird.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 06/11/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Mögest du sie vorübergehen lassen an jedem Fieber und jeder bösen Seuche dieses Jahres.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 06/11/2025 )
de
Dieses gute Amulett, das (ich) vor dich dargebracht habe, das deinen Leib gegen das Böse schützt.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/06/2021 ,
latest changes : 06/11/2025 )
de
Du wirst nicht irgendetwas Böses (oder) Schlechtes gegen ihn unternehmen!
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Svenja Damm
(Text file created : 12/03/2021 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Ord.m
NUM.ord:sg.m
de
Was anbetrifft, dass ihr Pre-Harachte gerettet habt vor dem erst[en] Feind, [vor dem zweiten Feind, vor] dem dritten Feind (und) vor dem vierten Feind: Kommt! Ihr möget auf gleiche Weise rettet den Amen[…], den die […] geboren hat, vor jeder üblen und bösen Sache.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Svenja Damm
(Text file created : 12/01/2021 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Es folgen sieben Udjat-Augen
Es folgt die Vignette
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
Es folgen sieben Udjat-Augen
Es folgen sieben Udjat-Augen
de
Die Herren der Unterwelt, sie mögen euren Ba dem Gluthauch übergeben, euren Leichnam dem Feuer, oh jeder Mensch, alle Pat-Menschen, alles Sonnenvolk, alle Untertanen usw., Feind, „Jener“ (od.: Feindin), Wiedergänger, Wiedergängerin, jedes böse und schlechte Ding, der/die/das kommt (und) verletzt den Nesmin, den die Hausherrin Wawa (?) geboren hat, in der Nacht, am Tage, zu jeder Zeit jedes Tages.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Samuel Huster
(Text file created : 12/06/2021 ,
latest changes : 09/17/2025 )
Oberseite
Es folgen sieben Udjat-Augen
Copy token ID
Copy token URL
particle
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
Es folgen sieben Udjat-Augen
Es folgen sieben Udjat-Augen
de
Jeder Mensch, alle Pat-Menschen, alle Untertanen, alles Sonnenvolk usw., die den Bösen Blick auf den Padiimennebnesuttaui, den die Mehytemwesechet geboren hat, werfen, mit irgendeiner bösen und roten (d.h. gefährlichen) Rede/Sache: Ihr sollt zu Fall kommen wie Apophis, ihr sollt sterben, ihr sollt in Ewigkeit nicht (wieder) lebendig werden!
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Samuel Huster
(Text file created : 12/06/2021 ,
latest changes : 09/10/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.