جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 867065 جذر لـ = ✓
نتائج البحث: 191–200 مِن 223 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP





    53,15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bierherstellung

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Werde ausgepresst, wie es zu tun ist bei der Bier(herstellung).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٨/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
werde ausgepresst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

55,20 ꜥtḫ






    55,20
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde ausgepresst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
werde ausgepresst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
werde ausgepresst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde ausgepresst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
werde ausgepresst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
werde ausgepresst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde ausgepresst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
werde ausgepresst.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/١٢/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)