Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 870551
Wurzel von
= ✓
Suchergebnis:
301–310
von
500
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
de
(und zwar) 2 Artaben Weizen in der peret-Jahreszeit(?) nach dem Mation-Maß des Sisois, 2 Artaben Weizen in der schemu-Jahreszeit(?) nach dem Mation-Maß des Sisois.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
1 mal Zjf-Brot, 2 Schat-Kuchen, 2 Näpfe Nepat-Kuchen, 2 Näpfe Weizenspeise, 2 Näpfe Djeseret-Getränk, 2 Näpfe Djeseret-Jatet-Getränk, 2 Näpfe Bier, 2 Näpfe Chenemes(-Bier), 2 Näpfe Sechepet-Getränk, 2 Näpfe [Pecha-Saft];
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.10.2019)
de
Du hast mir die 3 Artaben Weizen, ihre Hälfte ist 1 1/2, macht 3 Artaben Weizen wiederum, für meine Einkunft der (d.h. als) Osirispriester gegeben im Jahr 26.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
1 Iuf-Fleischstück, 1 Graugans, 1 Bläsgans, 1 Spießente, 1 Graugans, 1 Taube, 1 Zif-Brot, 2 Schaut-Kuchen, 2 Stück Nebpat-Kuchen, 2 Portionen Mesut-Speise.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
Aber sei nicht (zu) knapp mit etwas Getreide, indem sein Preis hier 4 1/2 Kite pro Artabe Weizen ist!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
Zechen-Fleisch 1, Sut-Fleisch 1, Rippenstück 4, Grillklein 4, Leber 1, Milz 1, Ha-Fleisch 1, Brust-Fleisch 1, Graugans 1, Bläßgans 1, Spießente 1, Es-Gans 1, Taube 1, Zif-Brot 1, Schaut-Kuchen 1, Nepat-Kuchen: Napf 2, Mesut-Speise: Napf 2, Djeseret-Bier: Napf 2, Jatet-Djeseret-Bier: Napf 2, Chenemes-Bier: Napf 2, Bier: Napf 2, Sechepet-Bier: Napf 2, Pecha-Frucht: Napf 2;
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
4 mal Rippchen, 3 mal Grillklein, 1 Leber, 1 Milz, 1 mal Hau-Fleisch, 1 mal Brustfleisch, 1 Graugans, 1 Bläßgans, 1 Spießente, 1 Graugans, 1 Taube, 1 Zif-Brot, 1 Schaut-Kuchen, 2 Portionen Mesut-Speise, 2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Jatet-Getränk;
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 21.07.2025)
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes:
>> #1 <<,
#2)
de
Gerste, gekocht, ein leeres Papyrusblatt, Leder, [... ,..., ...], Cyperus esculentus (Erdmandel) [gekocht], Emmer (?), Öl, Wachs, [Rinder(?)-Fe]tt:
L53 (= alt L18)
12.4 (= alt 6.4)
Autor:innen:
Ines Köhler;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.09.2025)
de
Weizen (und) Gerste: Röstgut, 2, 2;
Autor:innen:
Adelheid Burkhardt;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
Monatsletzter: 4 (Heqat) Weizen und 0 (Heqat) Pecha-Körner.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.