Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= 872702
Root of
= ✓
Search results :
6791–6800
of
6863
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
Nimm dich [zus]ammen vor dem smd.t-Personal, [das ni]cht entstanden (= ein Niemand (?)) ist und um [dessen] Gefahr man sich nicht gekümmert hat.
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 04/24/2025 ,
latest changes : 08/11/2025 )
Author(s) :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 05/15/2025 ,
latest changes : 05/15/2025 )
Author(s) :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 05/15/2025 ,
latest changes : 05/15/2025 )
§2a
[sꜣq]
[tw]
[r]
[smd.t]
[r]
[=f]
[tm.t]
[ḫpr]
§2b
[tmm.t]
[rḏi̯]
[jb]
[m-sꜣ]
[ḥ]r[.w]
(ḥr)
[=s]
de
[Nimm dich zusammen vor dem smd.t-Personal, das nicht entstanden (= ein Niemand (?)) ist und um dessen] Gef[ahr man sich nicht gekümmert hat.]
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 05/15/2025 ,
latest changes : 08/11/2025 )
Author(s) :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 05/15/2025 ,
latest changes : 05/15/2025 )
Author(s) :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 05/15/2025 ,
latest changes : 05/15/2025 )
Author(s) :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 11/25/2022 ,
latest changes : 11/25/2022 )
Author(s) :
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 01/25/2021 ,
latest changes : 08/08/2022 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
Adj.dep.pr.1sg
PREP-adjz
Glyphs artificially arranged
de
Ich gehöre zu deinen Leuten, Horus.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Johannes Schmitt ,
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 07/12/2022 ,
latest changes : 12/20/2024 )
de
Sie ist eine Manifestation von Horus.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Svenja Damm ,
Peter Dils ,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/30/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.