Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 876185 Root of = ✓
Search results: 731–740 of 816 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_2-lit
    de
    ausfließen; zu Grunde gehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    zerbrechen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Knochen

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    aufbohren

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Steinblock

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





    1,5
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
"Mögest du ausspeien, tmy.t-Krankheit, die den Knochen bricht, die Steine aushöhlt, die in die Gefäße eintrat!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Weihräuchern vor dem Götterschrein Königstitulatur D 8, 116.11 nswt-bj.tj ___ zꜣ-Rꜥ ___ sḥtp ḥm.t =s D 8, 116.12 n(.j) nbw.t nb.t Jwn.t snṯr zmꜣ.tj =s m snṯr ḥr sḏ.t




    Weihräuchern vor dem Götterschrein
     
     

     
     



    Königstitulatur
     
     

     
     



    D 8, 116.11
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg


    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    D 8, 116.12
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    verb_caus_3-lit
    de
    räuchern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Weg

    (unspecified)
    N:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹leer𓍺, der Sohn des Re 𓍹leer𓍺, (der Priester) der Goldenen, der Herrin von Jwnt (namens) der ihre Majestät zufriedenstellt, der ihren Weg beweihräuchtert mit dem Weihrauch auf dem Brand.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/07/2020, latest changes: 10/20/2022)



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg





    133
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du wirst nicht sterben in/wegen/an der Hitze des Feuers des Giftes.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/20/2025, latest changes: 07/11/2025)



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bruch (Fraktur)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in; durch (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du ⸢sie mir⸣ [machen] wie einen Kieselstein auf dem Gebirge, wie eine Scherbe eines Topfes auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/21/2025, latest changes: 01/24/2025)






    III.1
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    [Relativpronomen (+sḏm=f)]

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_5-lit
    de
    zittern

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-lit
    de
    beben

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-lit
    de
    schwanken

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Berg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_2-lit
    de
    aufbrechen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg
de
der erscheint, und dann zittert der Himmel,
und dann zuckt die Erde, und der Boden bebt,
und die Berge brechen auf mit Blut.
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 12/18/2024, latest changes: 09/16/2025)






    J-R TM.118 = D 105
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kiesel

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bruch, Scherbe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mögest du sie mir machen wie einen Kieselstein im Gebirge, wie die Scherbe (wörtl.: Bruchstück) eines Topfes (oder) eines Gefäßes auf/entlang der Straße.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/10/2025, latest changes: 03/10/2025)



    verb_2-lit
    de
    zerbrechen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Messer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    löschen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Zerbrochen wurde/ist sein (wessen?) Messer (d.h. der Giftzahn?).
Er/es hat das gelöscht, was hervorgekommen ist. (?)
(oder: Wenn sein Messer (d.h. der Giftzahn einer männlichen Schlange?) zerbrochen wird, dann löscht er (die Schlange) das, was herauskommt (d.h. das Gift). (??))
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/01/2024, latest changes: 10/10/2024)



    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zx+25
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Leichnam

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    Erde küssen

    (unclear)
    V(unclear)
de
Sein Leib (soll) zur Flamme (werden), seine Kinder zu Feuer, (und) sein Leichnam (soll) 'die Erde küssen'.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/29/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg





    32
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q
de
Wenn das Feuer zur Höhle [hinausgeht], wovon nun werden die Götter leben?
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/07/2024, latest changes: 07/11/2025)




    zerstört
     
     

     
     



    Block 166
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sprechen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    gegen (Richtung)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Schwert

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Dienerin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    heiß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gluthauch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    verb_3-lit
    de
    (etwas zu tun) beginnen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-lit
    de
    kochen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Der mit unzufriedenem Herzen

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
[… Du bist ein König (o.ä.) …], der [gegen] seine Feinde spricht, dessen Schwert die Dienerin des glühenden Feuers ist, und [ihr] Glut[hauch], wenn er entstanden ist, beginnt, die Länder der Übelherzigen zu verbrennen.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 10/08/2024, latest changes: 04/28/2025)