جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = d1690 السوابق التاريخية = ✓
نتائج البحث: 71–72 مِن 72 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

(vgl. KÄT 139.4)

(vgl. KÄT 139.4) [kꜣp.w] y+3.10 ẖr nꜣ b[ꜣ~jꜣ] Lücke




    (vgl. KÄT 139.4)

    (vgl. KÄT 139.4)
     
     

     
     





    [kꜣp.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    y+3.10
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_fem
    de
    Busch

    (unspecified)
    N.f:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
[Der Engpaß/Gebirgspaß ist gefährdet durch Scha]su-Beduinen, die sich] unter den Bü[schen verborgen haben (oder: die unter den Büschen versteckt sind).]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Christine Greger، Anja Weber، Lutz Popko، Sabrina Karoui، Simon D. Schweitzer، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)

KÄT 139.3 KÄT 139.4

KÄT 139.3 [tꜣ] [gꜣw.t-⸮wꜣ.t?] [nꜣ~ḥꜣ.tj] [m] y+5.7 [šꜣ]sw.PL KÄT 139.4 kꜣp.w ẖr.j tꜣ b[ꜣ~jꜣ.PL]




    KÄT 139.3

    KÄT 139.3
     
     

     
     





    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [gꜣw.t-⸮wꜣ.t?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nꜣ~ḥꜣ.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    y+5.7
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Beduinen (in Syrien und Palästina)

    (unspecified)
    PROPN



    KÄT 139.4

    KÄT 139.4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) verbergen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gebüsch

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Der Engpaß/Gebirgspaß ist gefährdet durch Scha]su-Beduinen, die sich unter den Bü[schen] verborgen haben (oder: die unter den Büschen versteckt sind).
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Christine Greger، Anja Weber، Lutz Popko، Sabrina Karoui، Simon D. Schweitzer، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)