Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d2147
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis:
981–990
von
1164
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Große (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
N:sg
rto 5
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
kleine Lücke
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
•
substantive_masc
de
Kind; Sohn
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
erster
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
•
verb_3-inf
de
fertigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
•
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Herr; Besitzer (von etwas)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Kapelle; Schrein
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_3-lit
de
schenken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
rto 6
substantive_fem
de
Udjat-Auge (Horusauge)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[identifizierend]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herr; Besitzer (von etwas)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
de
Thot, der Große, der inmitten des Himmels ist, der Schreiber [---] des(?) Re und der(?) Neunheit, ältester Sohn des Re, der allen Götter Unendlichkeit gewährt, der die Herren des Schreins zufriedenstellt, der durch mich das Udjat-Auge seinem Herrn darbringt:
Datierung:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Samuel Huster
(Textdatensatz erstellt: 29.11.2024,
letzte Änderung: 16.09.2025)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Spitze
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Gefolge
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
[Er hatte diesen König (= Hatschepsut) unter] seine [Spitze] (d.h. unter die Bugspitze seiner Barke) [gegeben], seine (= Amun) [Neun]heit [war] sein (= König) ⸢Gefolge⸣.
8
58
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 05.12.2024,
letzte Änderung: 24.03.2025)
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
org_name
de
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
verb_3-inf
de
jubeln
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nahen
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Neunheit [von] Karnak war in Jubel über das Nahen Ihrer Majestät (= Hatschepsut).
8
60
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 05.12.2024,
letzte Änderung: 24.03.2025)
Rede des Gottes
x+1
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Denkmäler
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
x+2
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
x+3
verb_3-lit
de
vollkommen sein
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
x+4
verb_3-lit
de
richtig sein
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
de
„Dieses dein Denkmal ist vollkommen auf meinem Herzen, ist wahrhaftig auf dem Herzen der Neunheit.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 12.03.2025,
letzte Änderung: 22.03.2025)
3
epith_god
de
das Gold (Hathor u.a.)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
⸢nb⸣.tj
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Silber
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
de
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
de
[das Gold der Nebtigöttinnen],
das Silber der Göttinen,
der Lapislazuli unter der Neunheit,
das Silber der Göttinen,
der Lapislazuli unter der Neunheit,
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 28.07.2024,
letzte Änderung: 01.08.2024)
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
Block 222
1
verb_3-lit
de
(in der Prozession) schreiten
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Wunder
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Gefolge
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
[Danach] begab sich Seine Majestät (= Amun) zu einer Prozession, mit ⸢Wundertaten⸣, (mit) seiner Neunheit als sein Gefolge.
1
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 08.10.2024,
letzte Änderung: 28.04.2025)
de
(So) war ich zufrieden/ruhte ich zusammen mit der Neunheit.
11
3
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 08.10.2024,
letzte Änderung: 28.04.2025)
particle
de
[Partikel]
Aux.wn.jn.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf.t_Aux.wn.jn
V\inf
substantive_masc
de
Räucherung (?)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
stiften
Inf_Aux.wn.jn
V\inf
substantive_fem
de
Spende; Opfer
(unspecified)
N.f:sg
13
preposition
de
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Amun in Karnak
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich hinter
Adj.sgf.stpr.3sgm
PREP-adjz:f.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
14
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Darauf vollführte man (= Hatschepsut) Weihrauchopfer und stiftete eine große Opferspende an Amun in Karnak, an die Neunheit, die ihm folgte, und an die Götter und Göttinnen in seinem Hause.
8
12
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 08.10.2024,
letzte Änderung: 28.04.2025)
verb_3-inf
de
vorfinden
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
de
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
stehen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
folgen
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
4
D 4, 104.3
substantive_masc
de
Urgott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
erster
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
preisen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
de
sie trifft ihre Neunheit an, die in ihrem Gefolge steht,
und den ersten Urzeitlichen mit Lobpreisungen;
und den ersten Urzeitlichen mit Lobpreisungen;
D 4, 104.2
3
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 09.06.2024,
letzte Änderung: 23.02.2025)
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
bekleiden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
D 4, 106.7
adverb
de
alljährlich
(unspecified)
ADV
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
aufhören
Inf
V\inf
de
um dein Kultbild anzukleiden zusammen mit der Neunheit deines Kas,
alle Jahre wieder ohne Unterlass.
alle Jahre wieder ohne Unterlass.
D 4, 106.6
4
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 09.06.2024,
letzte Änderung: 23.02.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.