Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = d4866 Historical predecessors = ✓
Search results: 421–430 of 740 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Leiter des Schurzes

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Gefolgsmann des Min (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Sem-Priester, Leiter des Schurzes, Gefolgsmann des Min (Priester), Vorlesepriester und ... [Ra-wer].
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/05/2024)

=k x+4 Lücke unbekannter Länge jn sm ẖr.j-ḥb



    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    x+4
     
     

     
     





    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Dein Mund [---] durch den Sem- und den Vorlesepriester.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2024)




    1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Meri

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Pepj dauert

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mery-Teti

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Herbeibringen des Besten von Kleidung für den Iri-pat Meri, sein Sohn, einziger Freund (des Königs) und Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Pepj dauert' Mery-Teti.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Fürst

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Einziger Freund

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    'Großwesir'

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    title
    de
    "Oberster Vorlesepriester"

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Einziger Freund

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Ältester des Palastes

    (unspecified)
    TITL



    4
     
     

     
     


    title
    de
    der Versorgte bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL



    5
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der neuen Siedlungen

    (unspecified)
    TITL



    2Q zerstört
     
     

     
     
de
Der Fürst und Hatia, Einzige Freund, Vorlesepriester, Vorsteher der Pyramidenstadt, Großwesir, Erste Vorlesepriester, Einzige Freund, Älteste des Palastes, Versorgte bei dem großen Gott und Vorsteher der neuen Siedlungen [...].
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    Zl. x+5
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chenu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Tag 3:] Der Vorlesepriester Chenu anwesend, der Pächter ...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    rechter Außenpfosten, 1
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Pyramidenstadt Horizont des Cheops

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL





    rechter Außenpfosten, 2
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Horizont des Cheops

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg





    rechter Außenpfosten, 3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Tjetu

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Vorsteher der Pyramidenstadt 'Horizont des Cheops', Einzige Freund (und) Vorlesepriester, der Aufseher der Wab-Priester der (Pyramidenanlage) 'Horizont des Cheops', der Versorgte Tjetu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))




    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [masc.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    (unspecified)
    N.m:sg



    8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nebi-em-achet

    (unspecified)
    PERSN
de
Ihr Sohn, der leibliche Königssohn, der Vorlesepriester und Oberhaupt Nebi-em-achet.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

B.4 unter dem Sitz des Stelenbesitzers zꜣ =f ẖr.j-ḥb Sn-Wsjr






    B.4
     
     

     
     





    unter dem Sitz des Stelenbesitzers
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Vorlesepriester Sen-Osiris.
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/19/2025)




    2. Person
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein ältester Sohn, der Vorlesepriester Ipi.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    1.1
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL





    1.2
     
     

     
     


    title
    de
    großes Oberhaupt von Atfet

    (unspecified)
    TITL





    Zerstörung( )
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Der ..., einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, großes Oberhaupt von Atfet ...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/26/2022)