Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme
= d7055
Prédécesseur historique
= ✓
Résultats de recherche:
14041–14050
sur
17516
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
verb
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Vorsteher der geheimen Stätte
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 13.11.2019,
dernières modifications: 07.07.2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin des Westens
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Worte zu sprechen von Isis, der großen, der Gottesmutter, dem Auge des Re, der Herrin des Westens, sie gebe Opfer.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 13.11.2019,
dernières modifications: 07.07.2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Vorsteher der geheimen Stätte
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
de
Worte zu sprechen von Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, dem Vordersten der geheimen Stätte, sie gebe Opfer.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 13.11.2019,
dernières modifications: 07.07.2025)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
de
Sie gebe Opfer (dem) Osiris, der Hausherrin.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 13.11.2019,
dernières modifications: 04.03.2024)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
de
Sie gebe Opfer (dem) Osiris.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 13.11.2019,
dernières modifications: 07.07.2025)
substantive_fem
de
Lobpreis
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Vorsteher des Hügels
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
de
Lobpreis dem Osiris, dem Vordersten der Stätte, sie gebe Opfer (dem) Osiris.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 13.11.2019,
dernières modifications: 07.07.2025)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Sie gebe Opfer.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 13.11.2019,
dernières modifications: 07.07.2025)
a8
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Sichelschwert
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
erfreuen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
a9
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
durch (ein Land)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
de
"(Hiermit) habe ich dir das Sichelschwert 〈gegeben〉, dass du dich daran erfreuest, wenn dein Blick quer durch das Fremdland schweift."
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Charlotte Dietrich,
Anja Weber
(Fichier texte créé: 27.06.2019,
dernières modifications: 10.09.2024)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Unterwelt
(unspecified)
DIVN
1Q
epith_god
de
Herrin
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Worte zu sprechen von Osiris, dem Herren der Duat [---] Herrin (?), sie [gebe] Opfer.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 13.11.2019,
dernières modifications: 07.07.2025)
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Vorsteher der geheimen Stätte
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Worte zu sprechen von Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, dem Vordersten der geheimen Stätte, sie gebe Opfer.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 13.11.2019,
dernières modifications: 07.07.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.