Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: Identifiant de lemme = dm1039 Référence à = ✓
Résultats de recherche: 181–190 sur 439 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    ["Die der Isis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    pronoun
    de
    Tochter von

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Marres"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    5
     
     

     
     


    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    [andere Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    6
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kultgenossenschaft, Kultvereinigung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Taesis, Tochter des Marres, ist es, die zu Horos, (Sohn des) Horos, und Pa-au, Sohn des Haryotes, und (zu) deren Genossen, den Priestern der Kultvereinigungen, spricht:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    H,1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zeugenschreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    title
    de
    Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der kleine Bruder"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Zeugenschreiber, Gottesvater Hor, Sohn des Pasenki.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 12.09.2024)

A,§1,22 Ḥr sꜣ Pꜣ-ḫṱ




    A,§1,22
     
     

     
     


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der chati-Dämon"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Horos, Sohn des Pechytes.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus von Pe

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    "Horus" [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Phaon

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    (der) Jüngere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    person_name
    de
    ["Die des Ḏd-ḥr"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Stele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus von Pe

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus von Pe

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Der Falke Haremphois gibt Leben dem Horos, (Sohn des) Phaon, dem Jüngeren, seine Mutter ist Tadjedher, der die Stelen des Falken Haremphois vor dem Falken Haremphois, dem großen Gott, errichten ließ.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    verb
    de
    gib! [Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    42 (= Vso 8)
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    in die Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    [verschiedene Männer]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    43 (= Vso 9)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Schreiber des Schatzhauses

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)



    43-44
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Horus von Chemmis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    44 (= Vso 10)
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Laß die nämlichen Dinge in die Hand des Teos, des Sohnes des Horos, des Schatzhausschreibers, und der Priester des Harenchebis, die mit ihm sind, geben!
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    1
     
     

     
     


    person_name
    de
    ["Der Apis verjüngt sich"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verb
    de
    segnen, grüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Hapirenpi grüßt Horos:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

III,6 Ḥr sꜣ I͗j-m-ḥtp pꜣ [⸮_?] III,7 ı͗rm Ḥr pꜣ brḥ




    III,6
     
     

     
     


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    III,7
     
     

     
     


    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Fütterer(?)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Horos, Sohn des Imuthes, der [..?..], und Horos, der Fütterer.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    particle
    de
    [Element des Präsens I]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Segen, Segnung, Gruß

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet der Isis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Soknopaios

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Nepherses [Form der Isis]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    "Schön an Charakter" (Form der Isis)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Wir machen die Segnungen des Horos, des Propheten der Isis, vor Soknopaios, Isis Nepherses und Isis Nephremmis.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    verb
    de
    klagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl


    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester (= ẖr-ḥb)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    place_name
    de
    Kom el-Ahmar

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Dotationsfrauensohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der, den Anubis gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Es klagte (vor) uns der Vorlesepriester der Nekropole von Hut-nesu, Sohn einer Dotationsfrau, Petenuphis, Sohn des Horos, indem er sprach:
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.12.2019)



    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m


    verb
    de
    zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    〈pꜣ〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Hälfte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    pronoun
    de
    [geschrieben wie "hier", für tꜣj=j] mein

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kalb

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    schwarz

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    verb
    de
    brandmarken, stempeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive
    de
    Brandstempel

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    place_name
    de
    Djeme

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    verb
    de
    nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [alte Passivendung, = tw]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    animal_name
    de
    ["(...) reißt den bösen Blick heraus (o.ä.)"] (von einer Kuh)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    verb
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    (r-ḏbꜣ ḥḏ) kaufen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    für (Geld)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    königlicher Hirte

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der, den Amun von Opet gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Du hast mein Herz zufriedengestellt mit (dem) Geld für die Hälfte meines schwarzen Kalbes, das mit dem Brandstempel des Amun von Djeme gestempelt ist und mit (seinem) Kuhnamen Seta-iret-bin genannt wird und das ich von dem königlichen Hirten Horus, Sohn des Petamenophis, gekauft habe.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)