Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = dm1516 Referring to = ✓
Search results: 11–14 of 14 sentences with occurrences (incl. reading variants).

jꜥj =j ḏlḥ.n =w x+II.2 Spruch 4.3 p.t tꜣ sn wr 〈ı͗m〉



    verb
    de
    waschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    schöpfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    x+II.2
     
     

     
     



    Spruch 4.3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    verbergen (?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Großer, Fürst, Herrscher (von Göttern)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    adverb
    de
    dort

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Ich werde waschen, nachdem ausgeschöpft wurde der Himmel, die Erde und das, in dem der Große verborgen ist (?).
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Spruch 6.1 rꜣ n jꜥ[j] m rꜣ x+II.12 Spruch 6.2 ḏd




    Spruch 6.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch, Kapitel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    waschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    x+II.12
     
     

     
     



    Spruch 6.2
     
     

     
     


    particle
    de
    [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)
de
Spruch des Waschens im Mund:
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)



    verb
    de
    waschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Plural] diese

    (unedited)
    dem.pl



    Lücke
     
     

     
     
de
Wasche in diesem Mund […]..[…]…
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

ı͗n:nṯr.t jꜥj Lücke x+IV.19 Spruch 27.7 ⸢Sbk⸣-[nb]-Paj ḥnꜥ psḏ.t =f Lücke x+IV.20 Spruch 27.8 ___



    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb
    de
    waschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     



    x+IV.19
     
     

     
     



    Spruch 27.7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Soknopaios

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Götterneunheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    Lücke
     
     

     
     



    x+IV.20
     
     

     
     



    Spruch 27.8
     
     

     
     



    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Die Göttin wäscht [...] Soknopaios mit seiner Neunheit [...] ...
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)