Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= dm1698
Referred to from
= ✓
Search results:
61–69
of
69
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1
person_name
de
["Mit mächtiger Stirn" o.ä.]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Sie sind zufrieden"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
DET(infl. unedited)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
["Er gehört dem Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
2
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der Sohn des an Kraft Großen"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Userhat, Sohn des Herieus, ist es, der zu Sminis, Sohn des Psenapathes, spricht:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/25/2020)
4
[ḥnꜥ]
(unedited)
(infl. unedited)
[nꜣ]
(unedited)
(infl. unedited)
substantive
de
Einkommen
(unedited)
N(infl. unedited)
[(n)]
(unedited)
(infl. unedited)
[tꜣ]
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
[(n)]
(unedited)
(infl. unedited)
person_name
de
["Sie sind zufrieden"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der des Horus"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
[und die schedi-Einkünfte aus dem Grab des Herieus, Sohnes des Piyris,]
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/06/2022)
1
adjective
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Memorandum
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
de
"eintretender Priester"
(unedited)
TITL(infl. unedited)
2
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Phyle
(unedited)
N.m(infl. unedited)
ordinal
de
[Endung der Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
preposition
de
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Soknopaios
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
2-3
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
3
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adverb
de
auf einmal, alle zusammen, zusammen
(unedited)
ADV(infl. unedited)
particle
de
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
person_name
de
["Der, den Sobek gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Sie sind zufrieden"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
de
Lesonis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
de
Ein Memorandum von seiten der eintretenden Priester der vierten Phyle vor Soknopaios, dem großen Gott, für die Priester insgesamt und Petesuchos, Sohn des Herieus, den Lesonis.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
Herieus, Sohn des ..?..
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unedited)
-1pl
verb
de
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
title
de
Phrontistes
(unedited)
TITL(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ibis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Sie sind zufrieden"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive
de
Dienst, Dienstleistung
(unedited)
N(infl. unedited)
[⸮n?]
(unedited)
(infl. unedited)
[⸮nꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
[⸮tš.w?]
(unedited)
(infl. unedited)
[⸮n?]
(unedited)
(infl. unedited)
[⸮pꜣ?]
(unedited)
(infl. unedited)
[⸮mḥ(ṱ)?]
(unedited)
(infl. unedited)
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_fem
de
Arbeit [Tätigkeit]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ibis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Wir haben den Kurator des Ibis Herieus, der die Kultdienste [in den Gauen des Nordens(?)] vollzieht, kommen lassen, um die Arbeit des Ibis zu tun.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
person_name
de
Mit mächtiger Stirn" o.ä.]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Sie sind zufrieden (Männername)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
person_name
de
Er gehört dem Min
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
2
determiner
de
die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
Der Sohn des an Kraft Großen
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Er gehört dem Min
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Userhat, Sohn des Herieus, und Sminis, Sohn des Pabis, sagen zu Psenapathes, Sohn des Sminis:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 01/25/2020,
latest changes: 12/08/2023)
substantive
de
Norden
(unedited)
N(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unspecified)
person_name
de
[wohl Abkürzung von Tš-nfr]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Sie sind zufrieden (Männername)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
relative_pronoun
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
de
bei, im Besitze von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive
de
Kind; göttliches Kind; Junge (von Tieren)
(unedited)
N(infl. unedited)
de
„Norden: Das Haus des Teses, [Sohnes des] Herieus, das im Besitz seiner Kinder ist,“
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/07/2021,
latest changes: 07/17/2024)
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
entity_name
de
[magischer Name]
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau aus ... [mit Ortsangabe]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unspecified)
place_name
de
Athribis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
person_name
de
[Frauenname]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
2
[...]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
de
[Name]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
title
de
Gottesdiener, Prophet
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Tempel (= ı͗rpj)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
de
Soknopaios
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
de
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
de
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
de
Nepherses
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
epith_god
de
große Göttin
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Provinz, Nomos, Gau
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
de
Fayyum
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
de
das Südland
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
person_name
de
Sie sind zufrieden (Männername)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
[wohl Abkürzung von Tš-nfr]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
[Name]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Es sagte die aus Athribis stammende Frau Chebies, Tochter des [Anebo, ihre Mutter ist] Thaphesies, zum Priester und Gottesdiener des Tempels des Soknopaios, des großen Gottes, und der Isis Nepherses, der großen Göttin, der im Gau von Fayum im Südland ist, Herieus, (Sohn des) Theses, seine Mutter ist Seiathis:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/07/2021,
latest changes: 07/17/2024)
1
person_name
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Sie sind zufrieden (Männername)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
verb
de
segnen, grüßen
(unedited)
V(infl. unedited)
2
preposition
de
[Objekt]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
Der Sohn des Amun
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Das (göttliche) Kind lebe
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
de
Zweiter Prophet
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
de
vor (Gott oder König)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
3
person_name
de
Mut
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
gods_name
de
Chons, das Kind
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Horos Sohn des Herieus grüßt Psenamunis Sohn des Chapochrates, den Zweiten Propheten, vor Mut und Chons-dem-Kind:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann
(Text file created: 09/22/2024,
latest changes: 09/28/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.