Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 23WFARNPSRCKBBPNEVSNKYBLBA



    XXII,23
     
     

     
     

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de kämpfen

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    particle
    de beim nominalen Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de töten

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

de Wenn es zu Kampf kommt, wird es (auch) zu Töten kommen.



    XXII,24
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de töten

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de ... weiß nicht, ... kennt nicht, ... kann nicht

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

de Es kommt nicht zu Mord, ohne daß der Gott (es) weiß.



    XXII,25
     
     

     
     

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Sache

    (unedited)
    N.f

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de außer

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen)

    (unedited)
    REL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    verb
    de beauftragen, befehlen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Nichts geschieht außer dem, was der Gott befiehlt (wörtl. eigentlich: befehlen wird).

  (141)

de Wenn es zu Kampf kommt, wird es (auch) zu Töten kommen.

  (142)

de Es kommt nicht zu Mord, ohne daß der Gott (es) weiß.

  (143)

de Nichts geschieht außer dem, was der Gott befiehlt (wörtl. eigentlich: befehlen wird).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "BM 10508 " (Text-ID 23WFARNPSRCKBBPNEVSNKYBLBA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/23WFARNPSRCKBBPNEVSNKYBLBA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/23WFARNPSRCKBBPNEVSNKYBLBA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)