Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 26FGCTDAYNCZLG4E4DL5XNBHYY
de (Am) 27. Thot:
de ... [...].
de Wir machten uns auf den Weg wegen (des) Wassers, das in das Saatfeld drang.
de Sie konnten am nämlichen Tag nicht hinaufgehen.
de Sobald wir die Dinge hörten, die mit der Angelegenheit des Propheten der Isis geschahen (bzw. geschehen waren), beschafften wir die nämlichen Gelder.
de Wir haben es an den Ort bringen lassen, an dem du bist.
de Die Rate für Epiphi, Mesore und Thoth, (d.h.) drei Monate: 412 (Silberdeben), 5 Kite.
de Der Rest (der Rate für) Paophi: 42 Silber(deben), 5 Kite.
de Summe: 455 (Silberdeben).
de Ich habe es (dem) Marsisuchos, Sohn des Anchophis, gegeben.
(11) |
de (Am) 27. Thot: |
||
(12) |
|
⸮⸢tw⸣? =⸮⸢n⸣? Zeichenreste |
de ... [...]. |
(13) |
de Wir machten uns auf den Weg wegen (des) Wassers, das in das Saatfeld drang. |
||
(14) |
de Sie konnten am nämlichen Tag nicht hinaufgehen. |
||
(15) |
de Sobald wir die Dinge hörten, die mit der Angelegenheit des Propheten der Isis geschahen (bzw. geschehen waren), beschafften wir die nämlichen Gelder. |
||
(16) |
de Wir haben es an den Ort bringen lassen, an dem du bist. |
||
(17) |
de Die Rate für Epiphi, Mesore und Thoth, (d.h.) drei Monate: 412 (Silberdeben), 5 Kite. |
||
(18) |
de Der Rest (der Rate für) Paophi: 42 Silber(deben), 5 Kite. |
||
(19) |
de Summe: 455 (Silberdeben). |
||
(20) |
de Ich habe es (dem) Marsisuchos, Sohn des Anchophis, gegeben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Bresciani, Archivio, Nr. 17" (Text-ID 26FGCTDAYNCZLG4E4DL5XNBHYY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/26FGCTDAYNCZLG4E4DL5XNBHYY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/26FGCTDAYNCZLG4E4DL5XNBHYY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.