Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 27F6DK5775AV3DSWTCILIQBA54
de ... (ich war auf dem?) Feld als dein Hirt der Kühe, des Kleinviehs und der Esel und ebenso habe ich ...
de ... als ich als Kind bei dir war ebenso wie deine richtigen Kinder.
de ... das Niederschmetternde (Unglück) das mir passierte.
de Aber Amun ist an seiner Spitze (d.h. es war sein Wille).
de Nicht wir haben den Tod verursacht.
de Ja aber was soll dein Hören auf das Gerede der Menschen, ich hätte das Haus, das du errichtet hast, niedergerissen, und durch wen hast du es weiterverbreitet (das Gerede!).
de Nimm die 〈Ta〉-nofret (wieder) weg, die du ihnen geben wolltest; eine Frau, die nicht mehr unter meiner Aufsicht ist, denn wen [findest?] du (sonst) wie mich: einer, welcher es für sie (=die Leute?) ausführt.
de Wenn die Iunery sie (=die Sachen?) nicht vorzüglich machen konnte, ich werde sie vorzüglich machen - ohne bei [alldem] zu ermüden, was getan [werden muß]; (ja) ich werde noch ein Mehr an allem geben und ich [mache es] besser als das, was irgendein Mensch tun kann.
de Also was die Tochter von Iunery (angeht), du hast sie (auch) [aufgezogen].
de Aber wer nimmt sie Dir denn ab, da sie nicht versteht (Tiere) zu hüten ... [wie?] die Schwester?
(11) |
de ... (ich war auf dem?) Feld als dein Hirt der Kühe, des Kleinviehs und der Esel und ebenso habe ich ... |
||
(12) |
de ... als ich als Kind bei dir war ebenso wie deine richtigen Kinder. |
||
(13) |
de ... das Niederschmetternde (Unglück) das mir passierte. |
||
(14) |
de Aber Amun ist an seiner Spitze (d.h. es war sein Wille). |
||
(15) |
de Nicht wir haben den Tod verursacht. |
||
(16) |
de Ja aber was soll dein Hören auf das Gerede der Menschen, ich hätte das Haus, das du errichtet hast, niedergerissen, und durch wen hast du es weiterverbreitet (das Gerede!). |
||
(17) |
de Nimm die 〈Ta〉-nofret (wieder) weg, die du ihnen geben wolltest; eine Frau, die nicht mehr unter meiner Aufsicht ist, denn wen [findest?] du (sonst) wie mich: einer, welcher es für sie (=die Leute?) ausführt. |
||
(18) |
de Wenn die Iunery sie (=die Sachen?) nicht vorzüglich machen konnte, ich werde sie vorzüglich machen - ohne bei [alldem] zu ermüden, was getan [werden muß]; (ja) ich werde noch ein Mehr an allem geben und ich [mache es] besser als das, was irgendein Mensch tun kann. |
||
(19) |
de Also was die Tochter von Iunery (angeht), du hast sie (auch) [aufgezogen]. |
||
(20) |
de Aber wer nimmt sie Dir denn ab, da sie nicht versteht (Tiere) zu hüten ... [wie?] die Schwester? |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief über eine verstorbene Amme" (Text-ID 27F6DK5775AV3DSWTCILIQBA54) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/27F6DK5775AV3DSWTCILIQBA54/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/27F6DK5775AV3DSWTCILIQBA54/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.