Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44
de Sie sind [diejenigen, die das Urteil/Gerichtsverfahren] von Re mit Apophis [durchführen] in der Länge der Jahre.
de Sie haben ihr Herz nicht von ihm abgezogen (d.h. abgewandt).
de ...]. Man gibt (wörtl.: sie geben) seinen Besitz nicht [... ...].
de Man läßt (wörtl.: sie lassen) ihn nicht reden [... ... ...] wie [... ... ...
de ... ... ..., wobei/indem] er verfallen ist.
de Man regelt (wörtl.: sie machen) die Angelegenheiten dessen, der [vorzüglich(?)] ist, sofern er wie eine Biene arbeitet.
de ... ...] Auserwählter der Weisen [... ... ...] für ihn.
de ... ... w]ie Sia.
de Ein Weiser, der (wörtl.: wenn er) vollendet ist, ist (wie?) ein Krokodil für einen Dieb, (wie?) das Schicksal (für) einen Krumm[herzigen], (wie?) eine männliche Schlange und Wächter für das Haus des Herrn.
(111) |
de Sie sind [diejenigen, die das Urteil/Gerichtsverfahren] von Re mit Apophis [durchführen] in der Länge der Jahre. |
||
(112) |
de Sie haben ihr Herz nicht von ihm abgezogen (d.h. abgewandt). |
||
(113) |
|
4.1 mindestens 1 Zeile winzige Spuren 4.2 ca. 4cm |
|
(114) |
de ...]. Man gibt (wörtl.: sie geben) seinen Besitz nicht [... ...]. |
||
(115) |
de Man läßt (wörtl.: sie lassen) ihn nicht reden [... ... ...] wie [... ... ... |
||
(116) |
de ... ... ..., wobei/indem] er verfallen ist. |
||
(117) |
de Man regelt (wörtl.: sie machen) die Angelegenheiten dessen, der [vorzüglich(?)] ist, sofern er wie eine Biene arbeitet. |
||
(118) |
de ... ...] Auserwählter der Weisen [... ... ...] für ihn. |
||
(119) |
de ... ... w]ie Sia. |
||
(120) |
de Ein Weiser, der (wörtl.: wenn er) vollendet ist, ist (wie?) ein Krokodil für einen Dieb, (wie?) das Schicksal (für) einen Krumm[herzigen], (wie?) eine männliche Schlange und Wächter für das Haus des Herrn. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Brooklyner Weisheitstext" (Text ID 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).