Eine Beschwörung von Gift(معرف النص 2BDLJAS7O5A6TJUBU3YCEWAN6M)
معرف دائم:
2BDLJAS7O5A6TJUBU3YCEWAN6M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2BDLJAS7O5A6TJUBU3YCEWAN6M
نوع البيانات: نص
تعليق حول الخط:
Vgl. Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 97: „Paläographisch repräsentiert diese Hs einen gepflegten literarischen Duktus, …“.
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Siehe Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 97: Die Datierung erfolgt aus paläographischen Gründen, und entsprechend dem Umstand, dass der Text Verspunkte enthält, die nach der 20. Dynastie außer Gebrauch geraten. Luft, in: AfP 22-23, 1973, 37 (Nr. XV) notiert ohne Kommentar „20. Dynastie“.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- – Nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika.
ببليوغرافيا
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, ÄOP 2, Berlin/München/Boston 2015, 96-102 [*P, *T, *B, *Ü, *K].
- – U. Luft, in: AfP 22-23, 1973, 37 (Nr. XV) [K].
بروتوكول الملف
-
– Marc Brose: Ersteingabe, August 2021.
-
– Kay Klinger: Hieroglyphenkodierung, 10. Nov. 2021.
- – Peter Dils: allgemeine Kontrolle, 20. Jan. 2022.
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Kay Christine Klinger، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Eine Beschwörung von Gift" (معرف النص 2BDLJAS7O5A6TJUBU3YCEWAN6M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2BDLJAS7O5A6TJUBU3YCEWAN6M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2BDLJAS7O5A6TJUBU3YCEWAN6M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.