Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2BJEZ6HS55G4JD6MFSMYVHOARE
de "'Es gibt 10 Aruren Ackerland, die meinem Ehemann Thotoes, Sohn des Petetymis, gehören,'"
de "'indem er im Besitz davon ist, seitdem sein Vater gestorben war,'"
de "'und für die ihm eine Pachturkunde ausgestellt wurde,'"
de "'indem ihm alljährlich ihr (der 10 Aruren) 'Zuschuß des Ackerbauern' (d.h. der Pachtzins) gegeben wurde,"
de "'indem sie Garantie/Pfand für meine Dotationsschrift sind.'"
de "Tefhapi, gegen den ich oben klage, hatte die nämlichen Äcker dem Herakleides, der zu den Kavalleristen gehört, verpachtet."
de "'ohne daß {er} 〈ich〉 wußte, daß er Rechtsbeistand (bzw. Protektion) gegen mich erhalten hatte'",
de "'und ohne daß er zugelassen hätte, daß es mir möglich wäre, mich ihnen (den 10 Aruren Ackerland) zu nähern.'"
(41) |
de "'Es gibt 10 Aruren Ackerland, die meinem Ehemann Thotoes, Sohn des Petetymis, gehören,'" |
||
(42) |
de "'indem er im Besitz davon ist, seitdem sein Vater gestorben war,'" |
||
(43) |
de "'und für die ihm eine Pachturkunde ausgestellt wurde,'" |
||
(44) |
de "'indem ihm alljährlich ihr (der 10 Aruren) 'Zuschuß des Ackerbauern' (d.h. der Pachtzins) gegeben wurde," |
||
(45) |
de "'indem sie Garantie/Pfand für meine Dotationsschrift sind.'" |
||
(46) |
de "Tefhapi, gegen den ich oben klage, hatte die nämlichen Äcker dem Herakleides, der zu den Kavalleristen gehört, verpachtet." |
||
(47) |
de "'ohne daß {er} 〈ich〉 wußte, daß er Rechtsbeistand (bzw. Protektion) gegen mich erhalten hatte'", |
||
(48) |
de "'und ohne daß er zugelassen hätte, daß es mir möglich wäre, mich ihnen (den 10 Aruren Ackerland) zu nähern.'" |
||
(49) |
de Das ist eine Lüge. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10591 Recto " (Text-ID 2BJEZ6HS55G4JD6MFSMYVHOARE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2BJEZ6HS55G4JD6MFSMYVHOARE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2BJEZ6HS55G4JD6MFSMYVHOARE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.