Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2CKYHK47NVEGBDBJXV4CJZAVMM


    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mah

    (unspecified)
    PERSN

de Das was gemacht hat ihr Sohn, der ihren Namen leben lässt, der Hatia Mah.

  (1)

de Das was gemacht hat ihr Sohn, der ihren Namen leben lässt, der Hatia Mah.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "[Inschrift am Sitz/vorn-links]" (Text-ID 2CKYHK47NVEGBDBJXV4CJZAVMM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2CKYHK47NVEGBDBJXV4CJZAVMM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2CKYHK47NVEGBDBJXV4CJZAVMM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)