Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2D2C5PLQSBDLXD4UZZ7ZNZD2VM


    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Wunsch

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Veranlasse, daß ich Deine Wünsche erkennen möge.


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg


    Rest zerstört
     
     

     
     

de ... (unklarer Satzanfang-Frage?)...



    RS;2
     
     

     
     


    Spuren
     
     

     
     

de ...

  (11)

de Veranlasse, daß ich Deine Wünsche erkennen möge.

  (12)

⸮(j)n? n =j Rest zerstört

de ... (unklarer Satzanfang-Frage?)...

  (13)

RS;2 Spuren

de ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Brief eines Vorgesetzten" (Text-ID 2D2C5PLQSBDLXD4UZZ7ZNZD2VM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2D2C5PLQSBDLXD4UZZ7ZNZD2VM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2D2C5PLQSBDLXD4UZZ7ZNZD2VM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)