Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2E6P6STWLVCT5AQNHZWLQ34IBE
de 10 Bündel Gras an unserem Tag des "Grasmachens",
de 5 (Maß) Gurken/Kürbisse an unserem Tag des Einsammelns,
de allerlei Saflor, allerlei Lupinen, einen Krug Blumen.
de Und wir werden die (Umfassungs)mauer aus Lehm auf ihm (dem Acker) herumlegen,
de und du wirst 20(?) Bäume pflanzen,
de und wir werden Wasser geben (d.h. bewässern) wiederum.
de Wir werden diesbezüglich keinen anderen Termin ansetzen können [außer dem] obengenannten Termin.
de Wir werden nicht sagen können "Wir haben dir Geld, Saatkorn (oder) irgendetwas auf der Welt gegeben" ohne eine beweiskräftige Quittung.
de Wir werden [nicht s]agen können "Wir haben dir das Recht der Pachturkunde getan", solange die obige Pachturkunde in deiner Hand ist.
de Wir werden kein [weiteres] Jahr auf ihm (dem Acker) sein können, ohne daß du ihn uns verpachtet hast.
(21) |
de 10 Bündel Gras an unserem Tag des "Grasmachens", |
||
(22) |
de 5 (Maß) Gurken/Kürbisse an unserem Tag des Einsammelns, |
||
(23) |
de allerlei Saflor, allerlei Lupinen, einen Krug Blumen. |
||
(24) |
de Und wir werden die (Umfassungs)mauer aus Lehm auf ihm (dem Acker) herumlegen, |
||
(25) |
de und du wirst 20(?) Bäume pflanzen, |
||
(26) |
de und wir werden Wasser geben (d.h. bewässern) wiederum. |
||
(27) |
de Wir werden diesbezüglich keinen anderen Termin ansetzen können [außer dem] obengenannten Termin. |
||
(28) |
de Wir werden nicht sagen können "Wir haben dir Geld, Saatkorn (oder) irgendetwas auf der Welt gegeben" ohne eine beweiskräftige Quittung. |
||
(29) |
de Wir werden [nicht s]agen können "Wir haben dir das Recht der Pachturkunde getan", solange die obige Pachturkunde in deiner Hand ist. |
||
(30) |
de Wir werden kein [weiteres] Jahr auf ihm (dem Acker) sein können, ohne daß du ihn uns verpachtet hast. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Heidelberg 723" (Text-ID 2E6P6STWLVCT5AQNHZWLQ34IBE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2E6P6STWLVCT5AQNHZWLQ34IBE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2E6P6STWLVCT5AQNHZWLQ34IBE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.