جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE

Beschwörung

Beschwörung

x+1 Lücke ⸮mꜣ.t? =f ṯ(ꜣ)s.tj rḏi̯.⸢t⸣[j] Lücke

de
...] sein ...?..., indem es geknotet und gesetzt/gelegt ist [an ...

x+2 Lücke ⸮km? ḫtm.tj ⸮ḥr? Lücke

de
...] vollständig (?), indem es versiegelt/verschlossen ist mit/über [...

x+3 Lücke ___

de
...] ...?...

j Jꜥḥ Lücke

de
Oh Jah/Mond(gott) [...

x+4 Lücke ⸮ḥr-gs? ___ Lücke

de
...] neben [...

x+5 Lücke ⸮[mn].t? msi̯.t ⸮[mn.t]? Lücke

de
...] Frau [NN], geboren [von Frau NN, ...

x+6 Lücke [___] j Lücke

de
...] ... [...

x+7 Lücke ___ j Lücke

de
...]. Oh [...



    Beschwörung
     
     

     
     





    x+1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ⸮mꜣ.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    knoten

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    verb_irr
    de
    geben; setzen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





    Lücke
     
     

     
     
de
...] sein ...?..., indem es geknotet und gesetzt/gelegt ist [an ...





    x+2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    vollständig machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    siegeln

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     
de
...] vollständig (?), indem es versiegelt/verschlossen ist mit/über [...





    x+3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
...] ...?...


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Iah (Mondgott)

    (unspecified)
    DIVN





    Lücke
     
     

     
     
de
Oh Jah/Mond(gott) [...





    x+4
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] neben [...





    x+5
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_fem
    de
    N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Frau [NN], geboren [von Frau NN, ...





    x+6
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] ... [...





    x+7
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ





    Lücke
     
     

     
     
de
...]. Oh [...
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٤/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/٢٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، جمل النص "pKahun UC 32116A" (معرف النص 2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2FMVQ32VKZDUXDLIXH2QLNSWYE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)