Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2PTPJEMOAJC65KSHSUAI7D2Y5U



    T139
     
     

     
     

    org_name
    de Min wünscht, dass Teti lebt (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

de 'Min wünscht, daß Teti lebt'.



    T140
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bezirk

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    org_name
    de Einer, der versorgt, ist Unas (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

de Der Bezirk des Unas - 'Einer, der versorgt, ist Unas'.



    T141
     
     

     
     

    org_name
    de Min wünscht, dass Unas lebt (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

de 'Min wünscht, daß Unas lebt'.



    T142
     
     

     
     

    org_name
    de Kultstätte des Ini (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

de 'Kultstätte des Inj'.



    T143
     
     

     
     

    place_name
    de Der Westen (3. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

de Der Westgau:



    T144
     
     

     
     

    org_name
    de Aufseherin von Asosi (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

de 'Aufseherin von Asosi'.



    T145
     
     

     
     

    org_name
    de Heka stellt Unas zufrieden (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

de 'Heka stellt Unas zufrieden'.



    T146
     
     

     
     

    org_name
    de Heka stellt Teti zufrieden (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

de 'Heka stellt Teti zufrieden'.



    T147
     
     

     
     

    org_name
    de Die Christusdornfrucht des Mehu (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN

de 'Die Christusdornstrauchfrucht des Mehu'.

  (41)

de 'Min wünscht, daß Teti lebt'.

  (42)

de Der Bezirk des Unas - 'Einer, der versorgt, ist Unas'.

  (43)

de 'Min wünscht, daß Unas lebt'.

  (44)

T142 Smn.t-Jnj

de 'Kultstätte des Inj'.

  (45)

T143 Jmn(.tt)

de Der Westgau:

  (46)

de 'Aufseherin von Asosi'.

  (47)

de 'Heka stellt Unas zufrieden'.

  (48)

de 'Heka stellt Teti zufrieden'.

  (49)

T147 Nbs-Mḥw

de 'Die Christusdornstrauchfrucht des Mehu'.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Domänenaufzug (Sz. 21)" (Text-ID 2PTPJEMOAJC65KSHSUAI7D2Y5U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2PTPJEMOAJC65KSHSUAI7D2Y5U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2PTPJEMOAJC65KSHSUAI7D2Y5U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)