Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2QIFJJHHHFCRLGVISFXA4FNPAY
de Segenswunsch an Djedbastetiufanch, Sohn des Peteesis, vor Thot, (und an) Arhepermennefer, Tochter des Teos, vor Thot, (von) Anchhapi, Sohn des Djedbastetiufanch.
de Tetosiris, die Dienerin der Ibisse vom Dorf Pabuischa, fleht vor Thot wegen Ascha-ichi, des Sohnes des Peftjauawichons.
de Er hat das Haus/Vermögen des Fürsten und des (Vorstehers von) Theben Ibi bestohlen.
de Er hat mein Haus/Vermögen im Gebäude(?) des Pa-wedja-metues bestohlen.
de Er hat es von oben bis unten ausgeraubt.
de Bestrafe ihn dementsprechend!
de Dein sind diese Entscheidungen.
de Die Segenswünsche des Anchhapi, Sohnes des Djedbastetiufanch, bleiben täglich vor Thot.
(1) |
1 smꜣꜥ r Ḏd-Bꜣst.t-ı͗w=f-ꜥnḫ sꜣ Pꜣ-dj-Ꜣs.t m-bꜣḥ 2 Ḏḥwtj Ꜥr-Ḥp-r-mn-nfr ta Ḏd-ḥr 3 m-bꜣḥ Ḏḥwtj (m-ḏr.t) ꜥnḫ-Ḥp sꜣ Ḏd-Bꜣst.t-ı͗w=f-ꜥnḫ |
de Segenswunsch an Djedbastetiufanch, Sohn des Peteesis, vor Thot, (und an) Arhepermennefer, Tochter des Teos, vor Thot, (von) Anchhapi, Sohn des Djedbastetiufanch. |
|
(2) |
de Tetosiris, die Dienerin der Ibisse vom Dorf Pabuischa, fleht vor Thot wegen Ascha-ichi, des Sohnes des Peftjauawichons. |
||
(3) |
de Er hat das Haus/Vermögen des Fürsten und des (Vorstehers von) Theben Ibi bestohlen. |
||
(4) |
de Er hat mein Haus/Vermögen im Gebäude(?) des Pa-wedja-metues bestohlen. |
||
(5) |
de Er hat es von oben bis unten ausgeraubt. |
||
(6) |
de Bestrafe ihn dementsprechend! |
||
(7) |
de Dein sind diese Entscheidungen. |
||
(8) |
de Die Segenswünsche des Anchhapi, Sohnes des Djedbastetiufanch, bleiben täglich vor Thot. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin 5/66" (Text-ID 2QIFJJHHHFCRLGVISFXA4FNPAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QIFJJHHHFCRLGVISFXA4FNPAY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QIFJJHHHFCRLGVISFXA4FNPAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.