Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2QIMZGAZGRGBHBNFRAVVSPDYLE

  (21)

de der Bildhauer xnw

  (22)

de der Grabbauer wr-tA (?)

  (23)

de der Balsamierer des Anubis sxntw (?)

  (24)

K12 ḥmt bꜣk

de der Handwerker bAk

  (25)

de der Nekropolenarbeiter kApw

  (26)

de der Totenpriester ptH-Htp

  (27)

de der Vorsteher der Maurer jnbA

  (28)

de smr-wawtj, erster Nechbite, Geheimrat des Morgenhauses,Priester der Horus und des Anubis, aD-mr-dp, aD-mr SbA-Hrw-xnt-p.t, Palastverwalter, Hrj-wDb m Hw.t-anx, wp-m-nfr.t

  (29)

Beischriften zum Grabherrn und seinem Sohn

Beischriften zum Grabherrn und seinem Sohn

de -

  (30)

Beischrift des Grabherrn

Beischrift des Grabherrn jrr r-gs =f ḏs =f ꜥnḫ ḥr rdwj =f jrj =f wḏ.t-mdw

de gemacht in seiner persönlichen Gegenwart, als er (noch) lebend auf seinen zwei Beinen stand, er machte (diesen) Befehl



    K9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de der Bildhauer xnw



    K10
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de der Grabbauer wr-tA (?)



    K11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de der Balsamierer des Anubis sxntw (?)



    K12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Handwerker

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de der Handwerker bAk



    K13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de der Nekropolenarbeiter kApw



    K14
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de der Totenpriester ptH-Htp



    K15
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de der Vorsteher der Maurer jnbA



    Z6
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z7
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z9
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z10
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z11
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de smr-wawtj, erster Nechbite, Geheimrat des Morgenhauses,Priester der Horus und des Anubis, aD-mr-dp, aD-mr SbA-Hrw-xnt-p.t, Palastverwalter, Hrj-wDb m Hw.t-anx, wp-m-nfr.t



    Beischriften zum Grabherrn und seinem Sohn
     
     

     
     

de -



    Beischrift des Grabherrn
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    preposition
    de an der Seite von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über/ auf

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Fuß; Bein

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg

de gemacht in seiner persönlichen Gegenwart, als er (noch) lebend auf seinen zwei Beinen stand, er machte (diesen) Befehl

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Verfügung des Wp-m-nfrt" (Text-ID 2QIMZGAZGRGBHBNFRAVVSPDYLE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QIMZGAZGRGBHBNFRAVVSPDYLE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)