Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2QSBYDSDHNG4XANTW63H3DHNRE

verloren [w]jṱ ı͗nj ḏr F,9 verloren

de
[... St]ele aus hartem Stein [...]
de
[...] der nämliche Fuß wiederum gegen sie.

F,10 verloren

de
[... ... ]

verloren =j ı͗r-sh̭j ṯꜣj.ṱ F,11 verloren

de
[...] ich - Macht haben - nehmen(?) [...]

ı͗nkj pꜣ ⸢⸮_?⸣.ṱ ⸢⸮rn?⸣ =[⸮f?]

de
Ich bin der nämliche ..?..

F,12 verloren

de
[... ...]
de
[... dei]n(?) Vater wiederum

kurze Lücke nḏm ꜥšꜣ[j] F,13 verloren

de
[... ...] viele süße [...]
de
[... ...] die Priester des Amun.
de
Der junge Priester [sprach] zu ihm:


    verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stein

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    hart

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    F,9
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     
de
[... St]ele aus hartem Stein [...]


    verloren
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fuß (= rt)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    gegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    adverb
     

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
[...] der nämliche Fuß wiederum gegen sie.


    F,10
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     
de
[... ... ]


    verloren
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    Macht haben (über), verfügen (über)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    F,11
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     
de
[...] ich - Macht haben - nehmen(?) [...]

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣.ṱ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [mit Suffix] der nämliche, betreffende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Ich bin der nämliche ..?..


    F,12
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     
de
[... ...]


    verloren
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de
    wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
[... dei]n(?) Vater wiederum


    kurze Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de
    angenehm, süß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de
    viel sein, zahlreich sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    F,13
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] viele süße [...]


    verloren
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    title
    de
    Priester des Amun

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
[... ...] die Priester des Amun.

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    jung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Der junge Priester [sprach] zu ihm:
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Kol. F" (Text-ID 2QSBYDSDHNG4XANTW63H3DHNRE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QSBYDSDHNG4XANTW63H3DHNRE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)