Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2R4WJZGNSBGDBBFLUUM3I2RYQM
de Ein Memorandum von seiten der eintretenden Priester der vierten Phyle vor Soknopaios, dem großen Gott, für die Priester insgesamt und Petesuchos, Sohn des Herieus, den Lesonis.
de ... 19. Paophi, (erster Tag?) des Mondmonats (?).
de Wir kamen in den Tempel, um die Besprengungen in unserem Monat der Besprengung durchzuführen,
de Paau, (Sohn des) Anchnaperu(?), wird sich hier für die Arbeit des Wäschers von Neilopolis verbürgen.
de Wir machten dem obengenannten Paau Meldung wegen Öls für die Beleuchtung und (wegen) Weins für das Opfer.
de Er gab uns weder Öl noch Wein vom (ersten Tag im?) Mondmonat bis heute.
de Wir werden dir dieses Memorandum übergeben.
de Macht uns keine Vorwürfe!
de Und beschützt ebenso die betreffende Arbeit, um das Opfer und die Beleuchtung nicht zu beenden!"
de Geschrieben (im) Jahr 40, 1. Choiak.
(1) |
de Ein Memorandum von seiten der eintretenden Priester der vierten Phyle vor Soknopaios, dem großen Gott, für die Priester insgesamt und Petesuchos, Sohn des Herieus, den Lesonis. |
||
(2) |
de ... 19. Paophi, (erster Tag?) des Mondmonats (?). |
||
(3) |
de Wir kamen in den Tempel, um die Besprengungen in unserem Monat der Besprengung durchzuführen, |
||
(4) |
de Paau, (Sohn des) Anchnaperu(?), wird sich hier für die Arbeit des Wäschers von Neilopolis verbürgen. |
||
(5) |
de Wir machten dem obengenannten Paau Meldung wegen Öls für die Beleuchtung und (wegen) Weins für das Opfer. |
||
(6) |
de Er gab uns weder Öl noch Wein vom (ersten Tag im?) Mondmonat bis heute. |
||
(7) |
de Wir werden dir dieses Memorandum übergeben. |
||
(8) |
de Macht uns keine Vorwürfe! |
||
(9) |
de Und beschützt ebenso die betreffende Arbeit, um das Opfer und die Beleuchtung nicht zu beenden!" |
||
(10) |
de Geschrieben (im) Jahr 40, 1. Choiak. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Bresciani, Archivio, Nr. 41" (Text ID 2R4WJZGNSBGDBBFLUUM3I2RYQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2R4WJZGNSBGDBBFLUUM3I2RYQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2R4WJZGNSBGDBBFLUUM3I2RYQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).