Türlaibung, Durchgang, Ostseite (D 8, 151)(معرف النص 2RCYMPXDSJECFLQ4A2QGPUFEOU)
معرف دائم:
2RCYMPXDSJECFLQ4A2QGPUFEOU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2RCYMPXDSJECFLQ4A2QGPUFEOU
نوع البيانات: نص
الخط: Ptol.-röm. Schriftsystem
اللغة: Egyptien(s) de tradition
تعليق حول التأريخ:
- P. Zignani, Le temple d'Hathor à Dendara: Relevés et étude architecturale (BdE 146), Le Caire 2010, 35-41
ببليوغرافيا
-
– E. Chassinat und F. Daumas, Le temple de Dendara, Bd 8 (Texte + Planches), Le Caire 1978, 130 und 151 [*H]
-
– J. Tattko, Türinschriften im Naos des Hathortempels von Dendara (Text + Tafeln) (SSR 27), Wiesbaden 2019, 298-299 und Taf. 18 [*U, *Ü, K, L]
- – Fotos HAdW A4498-4502 [*P]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
– Jan Tattko: Transkription und Übersetzung, 2019
- – Peter Dils: Ersteingabe: Transkription, Übersetzung, Lemmatisierung und Grammatikkodierung gemäß Vorlage Tattko; Metadaten; Hieroglyphen gemäß Photos HAW, 11. Okt. 2022
الترجمة الصوتية للنص
- – Jan Tattko, 2019 (Eingabe durch Peter Dils gemäß Daten von Jan Tattko)
ترجمة النص
-
- – Jan Tattko, 2019 (Eingabe durch Peter Dils gemäß Daten von Jan Tattko)
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – Peter Dils, 18. Juni 2024 (gemäß Textbearbeitung durch Jan Tattko)
الحواشي النحوية
- – Peter Dils, 18. Juni 2024 (gemäß Textbearbeitung durch Jan Tattko)
تحرير الكتابة الهيروغليفية
- – Peter Dils, 18. Juni 2024 (gemäß Fotos HAdW)
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، "Türlaibung, Durchgang, Ostseite (D 8, 151)" (معرف النص 2RCYMPXDSJECFLQ4A2QGPUFEOU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2RCYMPXDSJECFLQ4A2QGPUFEOU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2RCYMPXDSJECFLQ4A2QGPUFEOU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.