Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2SCNQLZKMJHUPAAIDCGWNBQKZY



    1
     
     

     
     

    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de folgen, dienen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Osiris-Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ihr Ba wird Osiris-Sokar, dem Herrn der Ewigkeit, folgen.



    2
     
     

     
     

    person_name
    de ["Die Tochter des Seligen"] bzw. ["Die Tochter des Pꜣ-ḥsj"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ["Der Sohn der Isis"]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ["Die Tochter des Psenesis"]

    (unspecified)
    PERSN

de Senphasiês, Tochter des Psennesis, ihre Mutter ist Senpsennesis.

  (1)

de Ihr Ba wird Osiris-Sokar, dem Herrn der Ewigkeit, folgen.

  (2)

de Senphasiês, Tochter des Psennesis, ihre Mutter ist Senpsennesis.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Leiden F 1949/4.2" (Text-ID 2SCNQLZKMJHUPAAIDCGWNBQKZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2SCNQLZKMJHUPAAIDCGWNBQKZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2SCNQLZKMJHUPAAIDCGWNBQKZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)