Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2U3APWPODFET7OT5Y742EAIIJU
de "Ich bin ..?.., der Prophet des Osiris-Sokar, des großen Gottes, [Herrn von Abydos]."
de "[Möge befohlen werden,] mir diese Gunst [zu erweisen] für den, der keinen Ersatz dafür leisten können wird!"
de "Der Gott ist es, der es ersetzt ... [...]."
de [Setne sprach zu dem großen Mann:]
de "Ich werde alles tun, was du willst."
de Der große Mann sprach zu ihm:
de "Komm mit mir nach Süden nach Abydos [an den Ort desjenigen, der(?)] meine Väter [schädigte(?)], und lasse ihn bestrafen!"
de "Mein Treffpunkt mit dir ist augenblicklich am Hafen [von Abydos]".
de Der große Mann ging als Schatten vorüber.
de Er sah ihn nicht mehr (wörtl. er machte kein anderes ihn Sehen).
(51) |
de "Ich bin ..?.., der Prophet des Osiris-Sokar, des großen Gottes, [Herrn von Abydos]." |
||
(52) |
de "[Möge befohlen werden,] mir diese Gunst [zu erweisen] für den, der keinen Ersatz dafür leisten können wird!" |
||
(53) |
de "Der Gott ist es, der es ersetzt ... [...]." |
||
(54) |
de [Setne sprach zu dem großen Mann:] |
||
(55) |
de "Ich werde alles tun, was du willst." |
||
(56) |
de Der große Mann sprach zu ihm: |
||
(57) |
de "Komm mit mir nach Süden nach Abydos [an den Ort desjenigen, der(?)] meine Väter [schädigte(?)], und lasse ihn bestrafen!" |
||
(58) |
de "Mein Treffpunkt mit dir ist augenblicklich am Hafen [von Abydos]". |
||
(59) |
de Der große Mann ging als Schatten vorüber. |
||
(60) |
de Er sah ihn nicht mehr (wörtl. er machte kein anderes ihn Sehen). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Carlsberg 207" (Text-ID 2U3APWPODFET7OT5Y742EAIIJU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2U3APWPODFET7OT5Y742EAIIJU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2U3APWPODFET7OT5Y742EAIIJU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.