Die Lehre des Amunnacht(معرف النص 2UXDNHTZGJDSHAS5SY2CRZCCGY)
معرف دائم:
2UXDNHTZGJDSHAS5SY2CRZCCGY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2UXDNHTZGJDSHAS5SY2CRZCCGY
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
تعليق حول فئة النص:
Weisheitstext
التأريخ: Ramses III. Usermaatre-Meriamun
تعليق حول التأريخ:
- Amunnacht, Sohn des Ipuy, lebte während den Regierungen Ramses' III. bis VI. Das 26. Regierungsjahr (Verso) paßt in der 20. Dynastie nur für Ramses III.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach den einzelnen Ostraka; Verszählung nach Dorn
ببليوغرافيا
-
– J. Cerný und A.H. Gardiner, Hieratic Ostraca I, Oxford 1957, 1 und Tf. 3-3A.3 [*F,*T]
-
– A. Dorn, Die Lehre Amunnachts, in: ZÄS 131, 2004, 38-55 [*T,Ü,K]
-
– P. Grandet, Un document relatif aux grèves de Deîr el-Médinéh en l'an 29 de Ramsès III et un fragment de l'Enseignement d'Amennakhté, § 39-48: O. IFAO 1255 A-B (ONL 514 A-B), in: Ph. Collombert u.a. (Hgg.), Aere perennius. Mélanges égyptologiques en l'honneur de Pascal Vernus (OLA 242), Leuven/Paris/Bristol 2016, 343-359 [T,Ü,K (Vers 39-48)]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, "Ich bin das Schiff – du bist das Ruder". Eine Danksagung an den Lehrer, in: SAK 11, 1984, 335-345 (Vers 25-38) [Ü,T,K]
-
– G. Posener, Ostraca inédits du Musée de Turin, in: RdE 8, 1951, 175-178 (Vers 49-58) [Ü,T,K]
- – P. Vernus, Sagesses de l'Égypte pharaonique, La Salamandre, s.l., 2001, 285-287 (= Vers 1-24) (2. Aufl. 2010, 369-375 mit neuer Übersetzung) [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 25.06.2007
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، "Die Lehre des Amunnacht" (معرف النص 2UXDNHTZGJDSHAS5SY2CRZCCGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2UXDNHTZGJDSHAS5SY2CRZCCGY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2UXDNHTZGJDSHAS5SY2CRZCCGY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.