Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2VQGZATQ6NCLLC23HQGLJDVNTM
de Wenn dito unversehrt ist, ist er unversehrt.
de Wenn der große Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor unversehrt ist, ist er unversehrt.
de Vierte Strophe des (Rituals) Wiegen-des-Kindes. Rezitation:
de O Kater, o Kater! O geschmeidiger Tänzer!
(11) |
de Wenn dito unversehrt ist, ist er unversehrt. |
||
(12) |
de Wenn der große Ihi, Sohn der Hathor, Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor unversehrt ist, ist er unversehrt. |
||
(13) |
de Vierte Strophe des (Rituals) Wiegen-des-Kindes. Rezitation: |
||
(14) |
de O Kater, o Kater! O geschmeidiger Tänzer! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "4. Nachtstunde (DMammisis 203-204)" (Text-ID 2VQGZATQ6NCLLC23HQGLJDVNTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2VQGZATQ6NCLLC23HQGLJDVNTM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2VQGZATQ6NCLLC23HQGLJDVNTM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.